Paroles et traduction Eptos Uno - Creación
Desde
arriba
nos
arropa
el
manto
del
conocimiento
С
небес
нас
укрывает
покров
знания
Mágica
célula
que
marco
un
gran
comienzo
Магическая
клетка,
ставшая
началом
великих
свершений
Y
las
estrellas
se
alinean,
es
la
hora
de
crear
И
вот
звёзды
выстроились
в
ряд,
настало
время
творить
Ve
que
el
espacio
es
infinito
mas
todo
tiene
un
lugar
Во
вселенной
бесчисленные
миры,
каждому
из
которых
уготовано
своё
место
Brazos
abiertos
a
la
fauna...
también
a
la
flora
Распахнутые
объятия
флоре
и
фауне
Son
nuestros
ángeles,
nos
cuidan
cada
una
de
las
hora
А
они,
подобно
ангелам,
оберегают
нас
в
каждый
час
De
este
día
la
luz
se
envía
a
todos
los
puntos
cardinales
Отныне
свет
этого
дня
распространяется
во
все
стороны
света
Somos
todos
iguales
en
un
solo
mundo
Мы
все
равны
в
едином
мире
¿De
dónde
viene
el
sol
donde
la
luna?
Откуда
берётся
солнце?
А
луна?
Pa'
las
dudas
que
poseo
seguro
que
faltan
plumas
У
меня
нет
ответов
на
все
вопросы,
ох
как
мне
не
хватает
пера
Pa'
escribir
digo,
porque
para
que
volemos
nunca
Чтобы
написать,
а
ведь
для
того,
чтобы
мы
могли
летать,
нам
никогда
Estás
viendo
la
creación
y
estás
oyendo
mi
boombap
Ты
созерцаешь
творение,
слушаешь
мой
бум-бэп
Bueno
de
Emilio
[?]
y
el
sonorense
en
la
voz
А
ещё
Эмилио
[?]
и
сонорского
певца
Pongo
estas
líneas
allá
afuera,
Diego
rivera
en
New
York
Я
пишу
эти
строки
в
этот
мир,
как
Диего
Ривера
в
Нью-Йорке
En
el
muro
se
aprecia
el
moviendo
aunque
está
estático
На
стене
видно
движение,
хотя
оно
застыло
Es
la
alquimia
del
artista
en
la
pared
se
vuelve
mágico
Это
алхимия
художника,
на
стене
магией
становясь
Y
enigmático...
depende
del
prismático
И
загадочной...
в
зависимости
от
призмы
¿Qué
sabe
cada
quien
qué
poseemos
en
el
ático?
Кто
знает,
какие
тайны
таятся
в
нашем
чердаке?
No
sé...
lo
que
es
seguro
es
que
del
polvo
venimos
Не
знаю...
но
точно
знаю,
что
мы
родом
из
праха
Polvo
vamos
a
ser,
no
si
antes
vamos
a
hacer
И
прахом
станем,
но
не
раньше,
чем
осуществим
Esto
pa'
lo
que
nacimos,
tanto
obstáculo
vencimos
То,
для
чего
мы
рождены,
преодолеем
столько
препятствий
Tantos
golpes
que
nos
dimos,
pero
jamás
nos
rendimos
И
столько
перенесём
невзгод,
но
никогда
не
сдадимся
Por
que
somos
guerreros
y
magnificas
personas
Ведь
мы
воины
и
великие
люди
Poniendo
aquí
a
la
luz
lo
que
llevo
en
los
cromosomas
Являя
миру
то,
что
хранится
в
моих
генах
Mexicanos,
latinos,
pero
sobre
todo
humanos
Мексиканцы,
латиноамериканцы,
но
в
первую
очередь
люди
En
el
mismo
camino
ya
nacimos
siendo
hermanos
С
самого
рождения
мы
братья
на
одном
пути
Word
up,
esta
es
la
hora
de
un
despertar
genuino
Погнали,
настало
время
подлинного
пробуждения
El
final
es
el
mismo,
pero
aún
podemos
unirnos
Финал
для
всех
один,
но
мы
можем
объединиться
прямо
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTONIO TOLO
Album
Creación
date de sortie
22-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.