Paroles et traduction Eptos Uno - El Despegue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
2000
y
una
década
después
It's
2000
and
a
decade
later
Es
Eptos
Uno
It's
Eptos
Uno
A.k.a.
E.P.T.O.S.
A.k.a.
E.P.T.O.S.
A.k.a.
Frank
Kary
A.k.a.
Frank
Kary
A.k.a.
Tony
Stro
A.k.a.
Tony
Stro
A.k.a.
Campeón
Nacional
de
la
Batalla
de
los
Gallos
A.k.a.
National
champion
of
the
"Batalla
de
los
Gallos."
Directo...
de
la
O
Прямо...
из
О
Obregón,
Sonora
Obregón,
Sonora
Hasta
tu
estéreo,
será
mejor
que
protejan
esos
cuellos
Straight
to
your
stereo,
you'd
better
protect
your
necks
Este
es
El
Despegue
Mixtape
This
is
The
Take-off
Mixtape
No
se
si
estén
listos
para
lo
que
viene
pero...
I
don't
know
if
you're
ready
for
what's
coming
but...
Abróchense
su
cinturón
y
sujetense
bien
Fasten
your
seatbelt
and
hold
on
tight
Su
capitán
Mr.
Cerco
Funtis
Your
captain,
Mr.
Cerco
Funtis
Del
mundialmente
famoso
GL
Squat
Of
the
world-famous
GL
Squat
AQUÍ
VAMOS!!!...
HERE
WE
GO!!!...
Hago
este
texto
un
sábado
que
no
salgo
de
party
I'm
making
this
text
on
a
Saturday
when
I'm
not
going
out
to
party
Si
no
conoces
Never
Die,
you
better
ask
somebody
If
you
don't
know
Never
Die,
you
better
ask
somebody
Unos
bacardi
las
noches
me
quedan
cortas
Some
Bacardi
on
the
nights
my
nights
are
cut
short
Si
vivo
sólo
es
porque
nadie
me
soporta
If
I
live
alone
it's
because
nobody
can
put
up
with
me
Desde
la
o,
regreso
más
original
From
O,
I'm
back
more
original
Me
quieres
igualar
pongo
tus
sesos
underground
You
want
to
match
me,
I'll
put
your
brains
underground
Y
sobretodo
que
orgullosos
no
se
sientan
And
above
all,
let
them
not
feel
proud
Yo
soy
de
ahí
y
por
todo
mex
me
doy
la
vuelta
I'm
from
there
and
I
travel
all
over
Mex
Mis
letras
viven
en
palacios
de
menta
My
letters
live
in
mind
palaces
Por
eso
voy
a
tocar
y
se
acaba
la
preventa
That's
why
I'm
going
to
play
and
the
presale
is
over
No
te
puedes
enfocar
si
todo
el
día
te
lamentas
You
can't
focus
if
you're
whining
all
day
long
Tu
estado
de
ánimo
es
mi
estado
de
cuenta
Your
mood
is
my
bank
statement
Frustrados
que
inventan
chismes
y
mier
de
mí
Frustrated
people
who
make
up
gossip
and
shit
about
me
Caminan
en
flojas
cuerdas
sueñan
con
sobrevivir
They
walk
on
slack
ropes,
dreaming
of
survival
A
la
catombe
del
rap,
que
graba
en
ecatepec
To
the
catacombs
of
rap
that
records
in
Ecatepec
Llegue
antes
que
tú
como
pase
del
soundcheck
I
got
there
before
you
like
a
soundcheck
pass
...Tengo
dinero
pero
sólo
para
hoy
...I
have
money,
but
only
for
today
...No
olvido
de
donde
vengo
ahora
imagina
a
donde
voy
...I
don't
forget
where
I
came
from,
now
imagine
where
I'm
going
Me
escape
del
ayer
y
el
día
de
hoy
traigo
el
futuro
I
escaped
from
yesterday
and
today
I
bring
the
future
Aunque
hoy
se
pueden
ver
mis
escrituras
en
el
muro
Although
today
my
writings
can
be
seen
on
the
wall
Venimos
por
todo
como
ladrón
decidido
We're
coming
for
everything
like
a
determined
thief
En
la
selva
de
concreto
se
conoce
este
rugido
In
the
concrete
jungle
this
roar
is
known
Enemigos
públicos
numero
1 de
Public
enemy
number
1 of
La
crew
DNR
sumegiendote
a
6 pies
The
DNR
crew
submerging
you
to
6 feet
Bajo
tierra
es
el
sonido
el
lugar
momentáneo
Underground
is
the
sound,
the
momentary
place
Comenta
en
todos
los
barrios
que
nos
tiene
sorprendidos
Comment
in
all
the
neighborhoods
that
we
have
surprised
Pronto
verán
al
cabrón
que
mas
prolifero
en
la
esfera
Soon
you
will
see
the
guy
who
proliferates
the
most
in
the
sphere
Toma
tu
turno
y
espera
hommie
el
mio
ya
llego
Take
your
turn
and
wait,
homie,
my
turn
has
come
Tu
equipo
no
jugó,
la
info
se
fugó
Your
team
didn't
play,
the
info
leaked
Damas
y
caballeros
el
despegue
es
puro
jugo
de
smok
Ladies
and
gentlemen,
the
take-off
is
pure
smok
juice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.