Eptos Uno - Esto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eptos Uno - Esto




Esto
Esto
Desde la ciudad de México
From Mexico City
Es la E baby
It's the E baby
Esto es para la gente del centro
This is for the people of the center
Esto es para la gente del centro
This is for the people of the center
Del norte, del noro, del sur por supuesto, vato
Of the north, of the northwest, of the south of course, man
Esto es para la gente del centro, del norte
This is for the people of the center, of the north
Del noro, del sur por supuesto, hommie
Of the northwest, of the south of course, homie
Esto es para la gente del centro
This is for the people of the center
Del norte, del noro, del sur por supuesto, compa
Of the north, of the northwest, of the south of course, partner
Esto es para la gente del centro
This is for the people of the center
Del norte, del noro, del sur por supuesto
Of the north, of the northwest, of the south of course
Súbele, súbele, vuelve el VIP
Turn it up, turn it up, the VIP's back
Para hacerte recordar cuando escuchabas casets
To make you remember when you used to listen to cassettes
Te trajo el funky, sucio crudo fleiva' del noro
He brought you the funky, dirty raw flow from the northwest
Ahora que el tiempo es mi compita y solamente mejoro
Now that time is my friend and I only get better
Simón, sube a la ranfla, fuga, hielera esta hasta el tope
Yeah, get on the flatbed truck, run, the ice chest is full to the brim
Mi clica esta cabrona, pero no va por golpes
My clique is crazy, but it's not about violence
Tal vez buscamos party, tal vez buscamos morras
Maybe we're looking for a party, maybe we're looking for chicks
Escondemos la mary, porque aquí puercos sobran
We hide the weed, because there's plenty of cops here
saca envases, que ya en veinte no se hacen
You get out containers, that are no longer made in the 20s
Pero cuando estoy en D.F es toda la noche el desmadre
But when I'm in D.F, the party goes all night long
En Monterrey aplicamos la de clande
In Monterrey we do it clandestinely
Saludos pa' Sonora, ya le decimos aguajes
Greetings to Sonora, we call it aguajes now
También pisteo fumando allá en Los Angeles
I also drink and smoke in Los Angeles
Morras dándome templo por siempre, pirámides
Chicks giving me temple for life, pyramids
Demuestran calidez en todas partes
They show warmth everywhere
Por eso doy amor en cada pieza de mi arte haciendo
That's why I put love in every piece of art I make
Esto es para la gente del centro
This is for the people of the center
Del norte, del noro, del sur por supuesto, vato
Of the north, of the northwest, of the south of course, man
Esto es para la gente del centro, del norte
This is for the people of the center, of the north
Del noro, del sur por supuesto, hommie
Of the northwest, of the south of course, homie
Esto es para la gente del centro
This is for the people of the center
Del norte, del noro, del sur por supuesto, compa
Of the north, of the northwest, of the south of course, partner
Esto es para la gente del centro
This is for the people of the center
Del norte, del noro, del sur por supuesto
Of the north, of the northwest, of the south of course
Hago este rap de coraza, los limites se rebazan
I make this rap as a shield, the limits are exceeded
Cuando se prende la raza, el Dj se sobrepasa, se escucha
When the race starts, the DJ goes wild, you hear
Fiesta hasta afuera, mujeres mueven caderas
Party outside, women moving their hips
El humo está por doquiera, me siento como en mi casa
The smoke is everywhere, I feel at home
Soy el que micros abraza, una amenaza
I'm the one who embraces the mic, a threat
Los dejo ardiendo en brazas, tus barras están corriendo
I'll leave you burning in the embers, your bars are running
Yo en barras estoy bebiendo, en jarras
I'm drinking bars, in jars
Me están sirviendo, de cara a los malos tiempos
They're serving me, facing bad times
Brincarán cuando oigan esto
They'll jump when they hear this
Hip hop, no solo otro genero, es cultura
Hip hop, not just another genre, it's culture
Y esa es la razón por la que somos más figura, waddap'
And that's why we're more of a figure, waddap'
Y es que viene del cora, sagrado como El Córan
And it comes from the heart, sacred like the Koran
Si lo sientes ahora, cabrón reacciona
If you feel it now, man, react
Esta es la misa diversión, pa' mi clica
This is the fun mass, for my clique
Cuando escuchamos rapper muerto, reviven en las bocinas
When we hear a dead rapper, they come back to life in the speakers
Y eso es lo mismo que nos pasará a nosotros
And that's the same thing that will happen to us
Por eso escribo y floto, por eso es que le tomo un trago a
That's why I write and float, that's why I take a sip of
Esto es para la gente del centro
This is for the people of the center
Del norte, del noro, del sur por supuesto, vato
Of the north, of the northwest, of the south of course, man
Esto es para la gente del centro, del norte
This is for the people of the center, of the north
Del noro, del sur por supuesto, hommie
Of the northwest, of the south of course, homie
Esto es para la gente del centro
This is for the people of the center
Del norte, del noro, del sur por supuesto, compa
Of the north, of the northwest, of the south of course, partner
Esto es para la gente del centro
This is for the people of the center
Del norte, del noro, del sur por supuesto
Of the north, of the northwest, of the south of course





Writer(s): Daniel Vallejo Rivera, Francisco Antonio Lara Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.