Paroles et traduction Eptos Uno - Fronteras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fronteras
Fronteras (Borders)
Yeah,
oh
yeah
Yeah,
oh
yeah
Tómate
el
tiempo
que
quieras
Take
all
the
time
you
need
Yo
esperaré
desde
afuera
I'll
wait
from
the
outside
Que
la
acción
que
tomé
The
action
I
took
Yo
para
ir
en
tu
contra
tracé
una
frontera
To
go
against
you,
I
drew
a
border
Tómate
el
tiempo
que
quieras
Take
all
the
time
you
need
Yo
esperaré
desde
afuera
I'll
wait
from
the
outside
Que
la
acción
que
tomé
The
action
I
took
Yo
para
ir
en
tu
contra
tracé
una
frontera
To
go
against
you,
I
drew
a
border
Ella
se
fue
hace
tiempo
pero
me
va
mejor
They
left
a
while
ago
but
I'm
doing
better
Estaba
perdiendo
la
cabeza
por
no
ver
el
error
I
was
losing
my
head
for
not
seeing
the
mistake
Puto
temor,
nuevamente
el
empezar
algo
serio
Damn
fear,
starting
something
serious
again
Ya
no
quiero
conocerte
porque
me
estoy
conociendo
I
don't
want
to
meet
you
anymore
because
I'm
getting
to
know
myself
Pero
me
gusta
ser
yo,
con
mis
errores
y
mis
fallas
But
I
like
being
me,
with
my
mistakes
and
my
flaws
Aunque
estoy
en
Cancún
no
estoy
tirando
la
toalla
Even
though
I'm
in
Cancun,
I'm
not
throwing
in
the
towel
Ella
piensa
que
me
engaña
pero
tengo
más
mañas
They
think
they're
fooling
me,
but
I
have
more
tricks
Finjo
que
todo
está
bien,
puedes
irte
mañana
I
pretend
everything
is
fine,
you
can
leave
tomorrow
No
estoy
abierto
a
estar
atento
solo
de
mi
fam'
I'm
not
open
to
being
attentive,
only
to
my
fam'
Salí
un
momento
y
eso
fue
porque
no
quiero
más
I
went
out
for
a
moment
and
that's
because
I
don't
want
more
Estoy
enfocado
en
mi
sueño,
la
neta,
no
solo
mío
I'm
focused
on
my
dream,
really,
not
just
mine
Va
por
mis
carnalas
doy
todo
y
salto
al
vacío
It's
for
my
sisters,
I
give
everything
and
jump
into
the
void
Magyronimo,
efecto
domino
Magyronimo,
domino
effect
Fakers,
rappers,
no
son
sólidos
Fakers,
rappers,
they're
not
solid
No
contra
el
prodigo,
siente
los
bólidos
después
del
estallido
Not
against
the
prodigy,
feel
the
bolides
after
the
blast
¿Crees
que
vas
bien
vestido?
You
think
you're
well
dressed?
Tú
hueles
a
podrido
a
un
lado
de
este
sonido
You
smell
rotten
next
to
this
sound
Fresh
in
the
flesh,
vivo
el
rap
en
carne
viva
Fresh
in
the
flesh,
I
live
rap
raw
I'm
blessed
everyday,
solo
el
despertar
motiva
I'm
blessed
everyday,
just
waking
up
motivates
me
Aprovecharme
de
todo
lo
que
brinda
esta
vida
Taking
advantage
of
everything
this
life
offers
Voa'
deslizarme
a
mi
cama
esta
noche
con
dos
amigas
Gonna
slide
into
my
bed
tonight
with
two
friends
Bien,
bien
buena,
ella
se
ve
bien
buena
Well,
well
good,
they
look
really
good
Tú
ya
lo
sabes,
el
general
de
esta
mierda
You
already
know,
the
general
of
this
shit
Traigo
todo
un
ejército
de
zombis
del
rap
I
bring
a
whole
army
of
rap
zombies
Que
me
acompañan
como
aliens
de
los
discos
de
atrás
That
accompany
me
like
aliens
from
the
records
of
the
past
Tú
que
preguntas
por
tracks,
quiero
que
sepas
I'm
back
You
who
ask
about
tracks,
I
want
you
to
know
I'm
back
Lo
que
escuchaste
tú
en
mi
ausencia
ahora
se
escucha
muy
wa'
What
you
heard
in
my
absence
now
sounds
very
wa'
Y
te
agradezco
que
escuches
y
me
apoyes
en
conciertos
And
I
appreciate
you
listening
and
supporting
me
at
concerts
Eso
pa'
mi
es
amor
y
es
en
lo
único
que
invierto
hoy
en
día
That
for
me
is
love
and
it's
the
only
thing
I
invest
in
today
Tómate
el
tiempo
que
quieras
Take
all
the
time
you
need
Yo
esperaré
desde
afuera
I'll
wait
from
the
outside
Que
la
acción
que
tomé
The
action
I
took
Yo
para
ir
en
tu
contra
tracé
una
frontera
To
go
against
you,
I
drew
a
border
Tómate
el
tiempo
que
quieras
Take
all
the
time
you
need
Yo
esperaré
desde
afuera
I'll
wait
from
the
outside
Que
la
acción
tomé
The
action
I
took
Yo
para
ir
en
tu
contra
tracé
una
frontera
To
go
against
you,
I
drew
a
border
Cuando
te
quiebran
la
confianza
ya
no
hay
vuelta
When
your
trust
is
broken,
there's
no
turning
back
La
envidia
escucha
al
diablo
y
siempre
acepta
sus
ofertas
Envy
listens
to
the
devil
and
always
accepts
its
offers
Los
traumas
interiores
escuchando
tras
la
puerta
Inner
traumas
listening
behind
the
door
El
cariño
que
se
hablaba
entre
nosotros,
lenguas
muertas
The
love
that
was
spoken
between
us,
dead
languages
Paso
noches
completas
purgándome
con
las
letras
I
spend
whole
nights
purging
myself
with
lyrics
La
banda
me
espera
tras
el
vuelo,
maletas
The
band
waits
for
me
after
the
flight,
suitcases
Tengo
que
dar
un
show
y
eso
me
pone
feliz
I
have
to
give
a
show
and
that
makes
me
happy
Como
si
un
MC
que
yo
escucho,
tiene
un
nuevo
release
Like
if
an
MC
I
listen
to,
has
a
new
release
Y
al
terminarlo,
texteando
con
mi
hermano,
mi
madre
And
after
finishing
it,
texting
with
my
brother,
my
mother
Antes
era
contigo
pero
ambos
fuimos
cobardes
It
used
to
be
with
you
but
we
were
both
cowards
Nos
esforzamos
poco,
ambos
vencidos
por
el
ego
We
made
little
effort,
both
defeated
by
ego
Conozco
bien
los
pisos
donde
paso
como
un
ciego,
por
el
tacto
I
know
the
floors
where
I
walk
like
a
blind
man,
by
touch
Porque
he
estado
abajo
Because
I've
been
down
Y
seguir
aquí
de
pie
me
ha
costado
trabajo
And
to
still
be
here
standing
has
cost
me
work
He
perdido
la
fe
pero
después
me
relajo
I've
lost
faith
but
then
I
relax
Y
me
seco
las
lágrimas
con
un
gordo
fajo
And
I
dry
my
tears
with
a
fat
wad
Ya
que
más
da,
blasfema
más
de
mí,
resalta
mis
vicios
Whatever,
blaspheme
more
about
me,
highlight
my
vices
Resalta
mis
fallas,
ponme
en
un
precipicio
Highlight
my
flaws,
put
me
on
a
cliff
Tú
cuéntale
a
la
gente
el
bastardo
que
fui
contigo
You
tell
people
the
bastard
I
was
with
you
Más
quien
no
cree
en
tus
sueños
no
es
tu
verdadero
amigo
But
whoever
doesn't
believe
in
your
dreams
is
not
your
true
friend
Decisiones
tomé,
me
di
mis
propios
castigos
I
made
decisions,
I
gave
myself
my
own
punishments
Otros,
me
dio
la
calle
y
solo
fueron
testigos
Others,
the
street
gave
me
and
they
were
just
witnesses
Los
que
decían
ser
amigos,
por
eso
no
los
persigo
Those
who
claimed
to
be
friends,
that's
why
I
don't
chase
them
Porque
estaba
yo
con
ellos
pero
ellos
no
conmigo
Because
I
was
with
them
but
they
weren't
with
me
Ahora
de
vuelta,
seguro
que
ya
tienen
su
movida
bien
resuelta
Now
back,
I'm
sure
they
already
have
their
move
well
figured
out
Por
tener
a
alguien
más
en
su
vida
que
lo
resuelva
For
having
someone
else
in
their
life
to
figure
it
out
Pero
todo
se
acaba,
son
las
leyes
de
la
selva
But
everything
ends,
those
are
the
laws
of
the
jungle
El
universo
es
justo,
como
que
algo
nos
observa
The
universe
is
fair,
it's
like
something
is
watching
us
Lo
cuento,
pero
igual
a
mí
me
afecta
esa
mierda
I
say
it,
but
that
shit
affects
me
too
Por
eso
es
que
uso
el
hip
hop
para
no
pensar
en
cuerdas
That's
why
I
use
hip
hop
to
avoid
thinking
about
ropes
Solo
estas
vocales
que
te
otorgo
como
ofrenda
Just
these
vocals
that
I
offer
you
as
an
offering
Nos
quitamos
la
ropa
pero
jamás
las
vendas
We
take
off
our
clothes
but
never
the
bandages
Tómate
el
tiempo
que
quieras
Take
all
the
time
you
need
Yo
esperaré
desde
afuera
I'll
wait
from
the
outside
Que
la
acción
que
tomé
The
action
I
took
Yo
para
ir
en
tu
contra
tracé
una
frontera
To
go
against
you,
I
drew
a
border
Tómate
el
tiempo
que
quieras
Take
all
the
time
you
need
Yo
esperaré
desde
afuera
I'll
wait
from
the
outside
Que
la
acción
tomé
The
action
I
took
Yo
para
ir
en
tu
contra
tracé
una
frontera
To
go
against
you,
I
drew
a
border
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Antonio Lara Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.