Eh, ves las historias que te estaba contando güey mira, son varias líricas que tengo de hace rato. La primera dice algo así como:
Hey baby, see these stories I was telling you about, look, I have a lot of lyrics from a while back. The first one goes something like:
Melissa, está buscando cenizas
Melissa is looking for ashes
Para derretir el crack, que es lo que más le esclaviza
To melt the crack, it's what enslaves her the most
Sus ojos hechizan, sus encantos son armas
Her eyes bewitch, her charms are weapons
Detrás de esa sonrisa un cementerio de almas
Behind that smile, a graveyard of souls
Se llevó sus Walkman, despertó primero que él
Took her Walkman, woke up before him
Pero ese cabrón es Jorge y ya no queda nada de él
But that bastard is Jorge, and there's nothing left of him
Te mata por veinte, por diez no se arrepiente
Kills you for twenty, won't regret it for ten
Sabe con qué peinar su cabello de serpientes
Knows how to comb his hair of snakes
(Haha) Se está riendo en el espejo
(Haha) He's laughing in the mirror
Melissa es una perra y él no es cualquier pendejo
Melissa's a bitch, and he's not just any asshole
Van con el mismo dealer que es un cabrón chismoso
They go to the same dealer, who's a gossipy bastard
Bebieron una Miller y después le contó todo
Drank a Miller, and then he told him everything
Estaba ahí, en el callejón Argentina
He was there, in Argentina Alley
Detrás de un basurero inyectándose heroína
Behind a dumpster, injecting heroin
Le tocó el hombro suavemente y dijo
– ¡Perra!
He touched her shoulder softly and said
– Bitch!
(Bang, bang, bang) mañana te entierran
(Bang, bang, bang) they're burying you tomorrow
¿Qué tal les pareció la primera parte? Tengo otra por aquí eh, estamos en el estudio de NeverDie, WK está en el beat, Eptos Uno está en el mic. Últimamente dicen que no rapeo nada positivo, claro que no rapeo nada positivo ¡Es La Cocina Del Infierno cabrón! Escucha...
What'd you think of the first part, babe? I got another one here, huh, we're at the NeverDie studio, WK's on the beat, Eptos Uno's on the mic. Lately, they're saying I don't rap anything positive, of course, I don't rap anything positive, It's The Hell's Kitchen, bitch! Listen...
Ahora soy el host de cuentos de la cripta
Now I'm the host of Tales from the Crypt
A este le llamaban Mario, era un ratero de quinta
This guy's name was Mario, he was a fifth-rate thief
Por las noches pinta y te asalta a la vez
At night, he paints and robs you at the same time
Hombres y mujeres, no le importa, who's next?
Men and women, he doesn't care, who's next?
Dicen que trabajaba en un expendio de cerveza
They say he worked at a beer stand
Acusado de torpeza
Accused of clumsiness
Hasta que aquella noche algo paso en su cabeza
Until that night, something happened in his head
Se metieron con él, no salieron en una pieza
They messed with him, they didn't come out in one piece
Con toda fuerza le gritaba su patrón
His boss yelled at him with all his might
Que era un cabrón chaparro como de 52
Who was a short bastard, like 5'2"
Él alzó la voz y lo acusó de muy mediocre
He raised his voice and accused him of being very mediocre
Parpadeo una vez y a la siguiente sintió el choque
He blinked once, and the next thing he felt was the shock
Vio un fucking bloque de hielo, quedó noqueado
Saw a fucking block of ice, got knocked out
Entraron los demás empleados, alarmados por el ruido vieron el piso sangrado
The other employees came in, alarmed by the noise, saw the blood on the floor
La conducta de Mario nunca ha sido muy social
Mario's conduct has never been very social
Dejó a tres perros muertos y aún tiene hambre de más
He left three dogs dead, and he's still hungry for more
Así es, aún tiene hambre de más así que mantén los ojos abiertos, los oídos también, es la Cocina del Infierno. Tengo otra lírica por aquí, otra historia más del pinche tercer mundo. Esta última dice algo así como, dice algo así como...
That's right, he's still hungry for more, so keep your eyes open, your ears too, it's Hell's Kitchen. I got another lyric here, another story from the damn third world. This last one goes something like, goes something like...
Alguien dijo que rapeara de crímenes y secuaces
Someone said to rap about crimes and henchmen
Al Tommy lo conozco es un soldado kamikaze
Tommy, I know him, he's a kamikaze soldier
Sin mucho esfuerzo le lavaron el cerebro
They brainwashed him without much effort
Hoy salió en busca de guerra, decidido y sin refuerzos
Today he went out looking for war, determined and without reinforcements
Nunca nadie le dijo ¿Qué pasa? ¿Cómo has estado?
No one ever said to him, what's up? how've you been?
Simplemente se rieron y lo vieron destrozado
They simply laughed and saw him destroyed
No ha mejorado ni un poquito el día de hoy
He hasn't improved one bit today
Anoche recordó a su madre y robo a otro por alcohol
Last night, he remembered his mother and robbed another one for alcohol
Fuma piedras amarillas se siente él en ese olor
Smokes yellow stones, he feels himself in that smell
Pasa otro transeúnte por la calle del dolor
Another passerby walks down the street of pain
Y lo acribilla por míseros pesos, sucios centavos
And he riddles him for measly pesos, dirty cents
Es libre entre los presos afuera se siente esclavo
He's free among the prisoners, outside he feels enslaved
Su madre era una puta cualquiera en un hogar parecido
His mother was just another whore in a similar home
Ha sido creado por fieras, va persiguiendo el olvido
He's been raised by beasts, he's chasing oblivion
Hablo de un niño de 15 que vaga solo
I'm talking about a 15-year-old boy who wanders alone
Perdido entre las sombras transforma su sangre en polvo
Lost in the shadows, transforming his blood into dust
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.