Eptos Uno - M.E.X.I.C.O. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eptos Uno - M.E.X.I.C.O.




M.E.X.I.C.O.
М.Е.К.С.И.К.А.
Represento las calles, del maldito tercer mundo
Я представляю улицы, чертова третьего мира
Donde se roban viveres politicos son titeres
Где воруют продукты, политики - марионетки
Movidos en segundos, en un tronar de dedos
Двигаются за секунды, по щелчку пальцев
Me quieren dominar con credos con credes con creditos
Меня хотят подчинить верой, убеждениями, кредитами
Se roban nuestros méritos
Крадут наши заслуги
Promesas difuntas se quedaron en preterito
Покойные обещания остались в прошедшем времени
Y el pinche ejercito trabaja con la mafia
И чертова армия работает с мафией
La epidemia nos contagia son Merlines con la magia
Эпидемия заражает нас, они Мерлины с магией
Te hablo de camas de millones donde duermen motherfuckers
Я говорю о кроватях за миллионы, где спят ублюдки
Donde no entran ni las putas rafagean con las Ak's
Куда не входят даже шлюхи, стреляют из АК
Yo traigo los raps que te opacan
Я приношу рэп, который тебя затмевает
Contando la verdad desde una cloaca
Рассказывая правду из канализации
Escribo y para el trance y más balance que en mi chacras
Я пишу, и для транса больше баланса, чем в моих чакрах
El crimen en avance y no hay quien amanse a esos lacras
Преступность растет, и некому укротить этих отбросов
Bestias inhospitas viajes directo al hospital
Негостеприимные звери, путешествия прямо в больницу
Por pocos pesos tus sesos pueden hacer volar
За несколько песо твои мозги могут разлететься
Esto no en gangsta rap, es un retrato diario
Это не гангста-рэп, это ежедневный портрет
De cosas que no transmite ni la tele ni la radio
Вещей, которые не показывают ни по телевизору, ни по радио
Aquí hay hoteles de alta clase donde duermen empresarios
Здесь есть отели высшего класса, где спят бизнесмены
Fumando cocaína y discutiendo tu salario solo en...
Курят кокаин и обсуждают твою зарплату только в...
México
Мексике
Y es donde vivo, para la puta oreja soy reportero exclusivo
И это место, где я живу, для твоих ушей я эксклюзивный репортер
Tal vez era una mierda pero si que soy guerrero
Может быть, я был дерьмом, но я точно воин
Supero toda prueba para triunfar en este getto que es...
Преодолеваю все испытания, чтобы преуспеть в этом гетто, которое есть...
México
Мексика
Y es donde vivo, para la puta oreja soy reportero exclusivo
И это место, где я живу, для твоих ушей я эксклюзивный репортер
Tal vez era una mierda pero si que soy guerrero
Может быть, я был дерьмом, но я точно воин
Supero toda prueba para triunfar en este getto que es...
Преодолеваю все испытания, чтобы преуспеть в этом гетто, которое есть...
México
Мексика
Es mi zona
Это моя зона
Aquí a nadie clonan, niños se comen clonazepanes
Здесь никого не клонируют, дети едят клоназепам
Como si fueran mazapanes
Как будто это марципан
Y a los 20 son ancianos alimentados por cables
А к 20 годам они старики, питающиеся по проводам
No por el daño que les hacen las pastillas
Не из-за вреда, который им причиняют таблетки
Pero por varo te meten en las costillas
Но за деньги тебя пырнут в ребра
Cualquier filero al estilo penitenciario
Любой заточкой в тюремном стиле
Así aprendieron con golpes del vecindario
Так они научились, с ударами из окрестностей
Estos son relatos de vatos nada novatos
Это рассказы парней, далеко не новичков
De, arrebatos atracos, micros y platos
О грабежах, нападениях, микрофонах и тарелках
De, desacatos, de sangre en estos zapatos
О неповиновении, о крови на этих ботинках
De abusos policíacos que vimos desde chamacos
О полицейском произволе, который мы видели с детства
No es broma wey, toda ley se queda rota
Это не шутка, детка, любой закон остается нарушенным
Aqui el crimen vuelva mientras la justicia trota
Здесь преступность кружит, пока правосудие бежит трусцой
En un rompe vientos Nike por un parque y con guaruras
В ветровке Nike по парку и с охранниками
Hablando en manos libres de culpa de la incultura
Говоря по громкой связи о вине необразованности
De la pobreza ¿Qué te puedo decir?
О бедности, что я могу сказать?
Que según estamos bien y apenas podemos vestir
Что, якобы, у нас все хорошо, а мы едва можем одеться
Yo no soy rico pendejo me aplico en mis negocios
Я не богат, дурочка, я вкладываюсь в свои дела
Elijo bien mis socios venos saltar al podio
Я выбираю своих партнеров с умом, смотри, как мы прыгаем на пьедестал
Soy de...
Я из...
México
Мексики
Y es donde vivo, para la puta oreja soy reportero exclusivo
И это место, где я живу, для твоих ушей я эксклюзивный репортер
Tal vez era una mierda pero si que soy guerrero
Может быть, я был дерьмом, но я точно воин
Supero toda prueba para triunfar en este getto que es...
Преодолеваю все испытания, чтобы преуспеть в этом гетто, которое есть...
México
Мексика
Y es donde vivo, para la puta oreja soy reportero exclusivo
И это место, где я живу, для твоих ушей я эксклюзивный репортер
Tal vez era una mierda pero si que soy guerrero
Может быть, я был дерьмом, но я точно воин
Supero toda prueba para triunfar en este getto que es...
Преодолеваю все испытания, чтобы преуспеть в этом гетто, которое есть...
México
Мексика
Si, esto es México
Да, это Мексика
Los gangstas, padrotes y zorras todos ellos en el congreso ¿Me entiendes?
Гангстеры, сутенеры и шлюхи, все они в конгрессе, понимаешь?
Tu asesino usa bata blanca y mata en masas con su indiferencia
Твой убийца носит белый халат и убивает массами своим безразличием
Esto es México
Это Мексика
Aquí tu te chingas por tu feria, pero al rato te das cuenta que la feria no es tuya
Здесь ты пашешь за свои деньги, но потом понимаешь, что деньги не твои
Es del SAT, chingao
Они принадлежат налоговой, черт возьми
Aquí quien te causa tus broncas y luego te las resuelve se convierte en tu pinche héroe ahh
Здесь тот, кто создает тебе проблемы, а затем решает их, становится твоим чертовым героем, ах
Esto es México y estos somos nosotros en las calles
Это Мексика, и это мы на улицах
¿Y que hará México para pararnos Tony?
И что сделает Мексика, чтобы остановить нас, Тони?
Je je
Ха-ха
Aquí la mano es más rapida que la vista ahh
Здесь рука быстрее глаза, ах
La mente es mas rapida que la mano
Разум быстрее руки
Y la palabra es certera, así que no esta salvo
И слово меткое, так что не спасется
Nadie.
Никто.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.