Eptos Uno - Tengo Una Idea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eptos Uno - Tengo Una Idea




Tengo Una Idea
I have an idea
Tengo más juego que un arcade pirata
I got more game than an arcade pirate
Y un shorty en una palapa, fumar botellas; destapa.
And a shorty in a hut, smoking monkeys; wine uncork.
Es toda una estrella.
She's a star.
Me gusta demasiado de ella.
I like her too much.
Es como mi Princesa Leia, en la cama es toda una uff.
She's like my Princess Leia, in bed she's pure "whoa!"
Felina, rápida, Cheetara, haciendo esas caras.
Feline, fast, Cheetara, making those faces.
Con cuerpo de Sonora y cara de Guadalajara.
With a body from Sonora and a face from Guadalajara.
Con la esquina de la cama, no la esquina de la cuadra.
With the edge of the bed, not the edge of the block.
Yo me quite esas espinas y las transforme en palabras.
I took out those thorns and made them into words.
Te digo; vivo mi castigo mi condena, que rutina.
I tell you; I live my punishment, my condemnation, what a routine.
Tortuoso quedar mal, pero muy bien con su vagina.
Tortuous to look bad, but very good with her vagina.
Perdón, mami, tengo media alma.
Sorry, babe, I have half a soul.
Y media esta sonando y alejandose del drama. Aja.
And half of it is ringing and getting away from the drama. Aha.
Vivo en tu laberintica mirada.
I live in your labyrinthine gaze.
Me cuidan muros altos y la tierra esta minada.
I am guarded by high walls and the ground is mined.
Asi que no me escapo la verdad es que ni quiero.
So I don't escape and the truth is I don't even want to.
Cuando la ropa sobra es cuando más nos entendemos.
When clothes are scarce, that's when we understand each other the most.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
I have an idea. Let's keep quiet.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
A good idea. Show me your body.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Until it's six in the morning.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
I wanted to see you, baby, don't go away.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
I have an idea. Let's keep quiet.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
A good idea. Show me your body.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Until it's six in the morning.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
I wanted to see you, baby, don't go away.
Shit mom.
Damn, girl.
Te ves como nunca, te ves como siempre. En ti eso abunda.
You look like never before, you look like always. There's plenty of that in you.
De formas de tenerte mi cerebro se inunda.
My brain floods with ways to have you.
Pinto de poesías las ideas más inmundas.
I paint filthiest ideas with poetry.
Otro día, deseándote y peleando contra mi.
Another day, wanting you and fighting against myself.
Le digo no le llames y ella vendrá a ti.
I tell him not to call you and you'll come to him.
Y así pasa, no quiero aburrirte, destruirte.
And so it happens, I don't want to bore you, yeah, to destroy you.
Baby, es como el dolar, lo de ella es subirse.
Baby, it's like the dollar, hers is to go up.
Lo mio es el primer disco de Snoop.
Mine is Snoop's first record.
Pero que no sea breve como un sexo en el club.
But don't let it be brief like sex in a club.
Me traje el loop.
I brought the loop.
Para que el love se escurra como el tiempo y horas pasen.
For love to flow like time and pass the hours.
Comemos, fumamos, volvemos a lo nasty.
We eat, we smoke, we go back to being nasty.
Eres tú; mi diva personal, mi brunette. Hoy
It's you; my personal diva, my brunette. Today
Haré contigo lo que el cuchillo al baguette.
I'll do to you what a knife does to a baguette.
Que ya sabía cosas desde antes del Internet.
That I already knew things from before the Internet.
Cuando videorolaban como rap en cassettes.
When they were videotaping like rap on cassettes.
C′mon.
C'mon.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
I have an idea. Let's keep quiet.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
A good idea. Show me your body.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Until it's six in the morning.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
I wanted to see you, baby, don't go away.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
I have an idea. Let's keep quiet.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
A good idea. Show me your body.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Until it's six in the morning.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
I wanted to see you, baby, don't go away.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.