Paroles et traduction Eptos Uno - Tengo Una Idea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Una Idea
I have an idea
Tengo
más
juego
que
un
arcade
pirata
I
got
more
game
than
an
arcade
pirate
Y
un
shorty
en
una
palapa,
fumar
botellas;
destapa.
And
a
shorty
in
a
hut,
smoking
monkeys;
wine
uncork.
Es
toda
una
estrella.
She's
a
star.
Me
gusta
demasiado
de
ella.
I
like
her
too
much.
Es
como
mi
Princesa
Leia,
en
la
cama
es
toda
una
uff.
She's
like
my
Princess
Leia,
in
bed
she's
pure
"whoa!"
Felina,
rápida,
Cheetara,
haciendo
esas
caras.
Feline,
fast,
Cheetara,
making
those
faces.
Con
cuerpo
de
Sonora
y
cara
de
Guadalajara.
With
a
body
from
Sonora
and
a
face
from
Guadalajara.
Con
la
esquina
de
la
cama,
no
la
esquina
de
la
cuadra.
With
the
edge
of
the
bed,
not
the
edge
of
the
block.
Yo
me
quite
esas
espinas
y
las
transforme
en
palabras.
I
took
out
those
thorns
and
made
them
into
words.
Te
digo;
vivo
mi
castigo
mi
condena,
que
rutina.
I
tell
you;
I
live
my
punishment,
my
condemnation,
what
a
routine.
Tortuoso
quedar
mal,
pero
muy
bien
con
su
vagina.
Tortuous
to
look
bad,
but
very
good
with
her
vagina.
Perdón,
mami,
tengo
media
alma.
Sorry,
babe,
I
have
half
a
soul.
Y
media
esta
sonando
y
alejandose
del
drama.
Aja.
And
half
of
it
is
ringing
and
getting
away
from
the
drama.
Aha.
Vivo
en
tu
laberintica
mirada.
I
live
in
your
labyrinthine
gaze.
Me
cuidan
muros
altos
y
la
tierra
esta
minada.
I
am
guarded
by
high
walls
and
the
ground
is
mined.
Asi
que
no
me
escapo
la
verdad
es
que
ni
quiero.
So
I
don't
escape
and
the
truth
is
I
don't
even
want
to.
Cuando
la
ropa
sobra
es
cuando
más
nos
entendemos.
When
clothes
are
scarce,
that's
when
we
understand
each
other
the
most.
Tengo
una
idea.
Guardemos
silencio.
I
have
an
idea.
Let's
keep
quiet.
Una
buena
idea.
Muestrame
tu
cuerpo.
A
good
idea.
Show
me
your
body.
Hasta
que
sean,
las
seis
de
la
mañana.
Until
it's
six
in
the
morning.
Tenía
ganas
de
verte,
mami
no
te
vayas.
I
wanted
to
see
you,
baby,
don't
go
away.
Tengo
una
idea.
Guardemos
silencio.
I
have
an
idea.
Let's
keep
quiet.
Una
buena
idea.
Muestrame
tu
cuerpo.
A
good
idea.
Show
me
your
body.
Hasta
que
sean,
las
seis
de
la
mañana.
Until
it's
six
in
the
morning.
Tenía
ganas
de
verte,
mami
no
te
vayas.
I
wanted
to
see
you,
baby,
don't
go
away.
Te
ves
como
nunca,
te
ves
como
siempre.
En
ti
eso
abunda.
You
look
like
never
before,
you
look
like
always.
There's
plenty
of
that
in
you.
De
formas
de
tenerte
mi
cerebro
se
inunda.
My
brain
floods
with
ways
to
have
you.
Pinto
de
poesías
las
ideas
más
inmundas.
I
paint
filthiest
ideas
with
poetry.
Otro
día,
deseándote
y
peleando
contra
mi.
Another
day,
wanting
you
and
fighting
against
myself.
Le
digo
no
le
llames
y
ella
vendrá
a
ti.
I
tell
him
not
to
call
you
and
you'll
come
to
him.
Y
así
pasa,
no
quiero
aburrirte,
sí
destruirte.
And
so
it
happens,
I
don't
want
to
bore
you,
yeah,
to
destroy
you.
Baby,
es
como
el
dolar,
lo
de
ella
es
subirse.
Baby,
it's
like
the
dollar,
hers
is
to
go
up.
Lo
mio
es
el
primer
disco
de
Snoop.
Mine
is
Snoop's
first
record.
Pero
que
no
sea
breve
como
un
sexo
en
el
club.
But
don't
let
it
be
brief
like
sex
in
a
club.
Me
traje
el
loop.
I
brought
the
loop.
Para
que
el
love
se
escurra
como
el
tiempo
y
horas
pasen.
For
love
to
flow
like
time
and
pass
the
hours.
Comemos,
fumamos,
volvemos
a
lo
nasty.
We
eat,
we
smoke,
we
go
back
to
being
nasty.
Eres
tú;
mi
diva
personal,
mi
brunette.
Hoy
It's
you;
my
personal
diva,
my
brunette.
Today
Haré
contigo
lo
que
el
cuchillo
al
baguette.
I'll
do
to
you
what
a
knife
does
to
a
baguette.
Que
ya
sabía
cosas
desde
antes
del
Internet.
That
I
already
knew
things
from
before
the
Internet.
Cuando
videorolaban
como
rap
en
cassettes.
When
they
were
videotaping
like
rap
on
cassettes.
Tengo
una
idea.
Guardemos
silencio.
I
have
an
idea.
Let's
keep
quiet.
Una
buena
idea.
Muestrame
tu
cuerpo.
A
good
idea.
Show
me
your
body.
Hasta
que
sean,
las
seis
de
la
mañana.
Until
it's
six
in
the
morning.
Tenía
ganas
de
verte,
mami
no
te
vayas.
I
wanted
to
see
you,
baby,
don't
go
away.
Tengo
una
idea.
Guardemos
silencio.
I
have
an
idea.
Let's
keep
quiet.
Una
buena
idea.
Muestrame
tu
cuerpo.
A
good
idea.
Show
me
your
body.
Hasta
que
sean,
las
seis
de
la
mañana.
Until
it's
six
in
the
morning.
Tenía
ganas
de
verte,
mami
no
te
vayas.
I
wanted
to
see
you,
baby,
don't
go
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.