Paroles et traduction Equilibrium - Apokalypse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rote
Erde
ziert
das
Land
Red
Earth
decorates
the
land
Dichte
Wälder
ausgebrannt
Dense
forests
burned
out
Schwarze
Wolken
überall
Black
clouds
everywhere
Verkünden
zornig
den
Zerfall
Announcing
the
decay
angrily
Dunkle
Posaunen
der
Nacht
Dark
trumpets
of
the
night
Rufen
die
Krieger
zur
Schlacht
Summon
the
warriors
to
battle
Wollt
ihr
euer
Heim
vernichten?
Do
you
want
to
destroy
your
home?
Eure
Türme
fallen
schon!
Your
towers
are
already
falling!
Wollt
ihr
über
alles
richten?
Do
you
want
to
judge
everything?
Euer
Volk
ist
auch
gefloh'n!
Your
people
have
also
fled!
Wollt
ihr
euer
Herz
verlieren?
Do
you
want
to
lose
your
heart?
Eure
Ehr'
ist
so
nichts
wert!
Your
honor
is
worth
nothing!
Und
wollt
ihr
euch
selbst
ausradieren?
And
do
you
want
to
eradicate
yourself?
Auf
dass
ihr
niemals
wiederkehrt!
So
that
you
will
never
return!
Kranke
Wesen
schreien
laut
Sick
creatures
scream
out
loud
Fäule
sich
zusammenbraut
Rot
is
brewing
Leere
Augen
seh'n
die
Not
Empty
eyes
see
the
misery
An
jeder
Front
riecht
es
nach
Tod
It
smells
like
death
on
every
front
Ein
Schwert,
im
Wahn
A
sword,
in
madness
Habt
ihr
euch
angetan
You
have
put
on
Im
Wahn,
ein
Schwert
In
madness,
a
sword
Die
Richtung
ist
verkehrt
The
direction
is
wrong
Wollt
ihr
euer
Heim
vernichten?
Do
you
want
to
destroy
your
home?
Eure
Türme
fallen
schon!
Your
towers
are
already
falling!
Wollt
ihr
über
alles
richten?
Do
you
want
to
judge
everything?
Euer
Volk
ist
auch
gefloh'n!
Your
people
have
also
fled!
Wollt
ihr
euer
Herz
verlieren?
Do
you
want
to
lose
your
heart?
Eure
Ehr'
ist
so
nichts
wert!
Your
honor
is
worth
nothing!
Und
wollt
ihr
euch
selbst
ausradieren?
And
do
you
want
to
eradicate
yourself?
Auf
dass
ihr
niemals
wiederkehrt!
So
that
you
will
never
return!
Und
zeigt
ihr
keine
Einsicht
And
if
you
show
no
insight
Wollt
ihr
euch
nicht
umdreh'n
Don't
you
want
to
turn
around
So
wird
Gevatter
Tod
euch
hol'n
So
shall
Godfather
Death
fetch
ye
Soll
euch
entleiben
Shall
kill
you
Das
Lebenslicht
austreiben
Drive
out
the
light
of
life
Soll
neu
entstehen
was
ihr
habt
gestohl'n
May
that
which
you
have
stolen
be
reborn
Ich
hab'
an
jenem
Morgen
I
have
on
that
morning
Ein
Samenkorn
gesät
Sown
a
seed
An
einem
Ort
den
ihr
nicht
kennt
In
a
place
you
don't
know
Ich
kann
ihn
euch
erst
zeigen
I
can
only
show
it
to
you
Wenn
ihr
zu
schätzen
wisst
When
you
learn
to
appreciate
Was
dieses
Reich
What
this
kingdom
Euch
hat
geschenkt
Has
given
you
Wollt
ihr
euer
Heim
vernichten?
Do
you
want
to
destroy
your
home?
Eure
Türme
fallen
schon!
Your
towers
are
already
falling!
Wollt
ihr
über
alles
richten?
Do
you
want
to
judge
everything?
Euer
Volk
ist
auch
gefloh'n!
Your
people
have
also
fled!
Wollt
ihr
euer
Herz
verlieren?
Do
you
want
to
lose
your
heart?
Eure
Ehr'
ist
so
nichts
wert!
Your
honor
is
worth
nothing!
Und
wollt
ihr
euch
selbst
ausradieren?
And
do
you
want
to
eradicate
yourself?
Euer
Volk
ist
auch
wiederkehrt!
Your
people
have
also
returned!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ren├® Berthiaume, René Berthiaume
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.