Equilibrium - ヘルデン - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Equilibrium - ヘルデン




ヘルデン
Герои
Ich bin bereit für die Mission
Я готов к миссии,
Die Kameraden warten schon
Товарищи уже ждут.
Die Stiefel randhoch zugeschnürt
Сапоги зашнурованы доверху,
Ehre dem, wem sie gebührt
Честь тому, кому она принадлежит.
Hab gelernt mich selbst zu wehren
Я научился постоять за себя,
Dem Feind die Furcht zu lehren
Научить врага страху.
Bewaffnet bis zum Zahn
Вооружен до зубов,
So schreit' ich los
Так я кричу,
In meinem Wahn
В своем безумии.
Suchst du das Ziel?
Ищешь ли ты цель?
Oder den Sinn des Lebens?
Или смысл жизни?
Ich kenn' ihn nicht
Я его не знаю.
Die Suche war vergebens
Поиски были напрасны.
Drum steh' ich meinem Mann
Поэтому я стою на своем,
Und fange damit an
И начинаю с того,
Was ich am besten kann
Что я умею лучше всего.
Zu jeder Jahreszeit
В любое время года
Mein Adlerblick schweift weit
Мой орлиный взгляд парит далеко,
Ich halt' mein Schwert bereit
Я держу свой меч наготове.
Prinzessinnen hab' ich befreit
Я освободил принцесс,
Dank mir sind Völker ohne Leid
Благодаря мне народы без страданий.
Mein bester Freund ist ein Tentakel
Мой лучший друг - щупальце,
Ednas Ausbruch kein Debakel
Побег Эдны не провал.
Manas Geheimnis ist mir nun bekannt
Секрет Маны мне теперь известен,
Seit Jahren streif' ich auch schon durch Himmelsrand
Годами я брожу по Скайриму.
Die Steine des Wolfes hab ich im Visier
Камни волка у меня на прицеле,
Ein Schrei aus der Ferne dringt vor bis zu mir
Крик издали доносится до меня.
Suchst du das Ziel?
Ищешь ли ты цель?
Oder den Sinn des Lebens?
Или смысл жизни?
Ich kenn' ihn nicht
Я его не знаю.
Die Suche war vergebens
Поиски были напрасны.
Drum steh' ich meinem Mann
Поэтому я стою на своем,
Und fange damit an
И начинаю с того,
Was ich am besten kann
Что я умею лучше всего.
Zu jeder Jahreszeit
В любое время года
Mein Adlerblick schweift weit
Мой орлиный взгляд парит далеко,
Ich halt' mein Schwert bereit
Я держу свой меч наготове.
Mit Anlauf gegen Blöcke springen
С разбега прыгаю на блоки,
Die letzte Chance muss mir gelingen
Последний шанс должен мне удаться.
Der Schädel dröhnt, der Daumen brennt
Череп гудит, большой палец горит,
Und ich seh' wie die Zeit fortrennt
И я вижу, как время бежит.
Bomben laufen wild umher
Бомбы бегают повсюду,
Und Dorneneier fallen schwer
А шипастые яйца падают тяжело.
Kreuz nach rechts, ja ich will's
Крест направо, да, я хочу,
Und laufe in den roten Pilz!
И бегу в красный гриб!
Suchst du das Ziel?
Ищешь ли ты цель?
Oder den Sinn des Lebens?
Или смысл жизни?
Ich kenn' ihn nicht
Я его не знаю.
Die Suche war vergebens
Поиски были напрасны.
Drum steh' ich meinem Mann
Поэтому я стою на своем,
Und fange damit an
И начинаю с того,
Was ich am besten kann
Что я умею лучше всего.
Zu jeder Jahreszeit
В любое время года
Mein Adlerblick schweift weit
Мой орлиный взгляд парит далеко,
Ich halt' mein Schwert bereit
Я держу свой меч наготове.





Writer(s): rené berthiaume


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.