Equilivre - Perdido Sin Tí (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Equilivre - Perdido Sin Tí (Radio Edit)




Perdido Sin Tí (Radio Edit)
Lost Without You (Radio Edit)
Fuerón noches q inventamos
Those were nights we created
En tu cama nos quedamos sin querer,
We stayed in your bed without intention,
Fuerón noches q matarón
Those were nights that killed
Y al mirarnos nos tocamos sin saber,
And when looking at each other we touched without knowing,
Fuerón besos reprimidos
Those were kisses held back
Y jamás los revivimos ni una vez.
And we never revived them not even once.
Perdido sin ti,
Lost without you,
Mi vida se apaga.
My life fades away.
Perdido otra vez
Lost once more
Mi mundo no sirve de nada,
My world is useless,
La vida que quiero es contigo hoy.
The life I want is with you today.
No sirve si te vas.
It's useless if you leave.
Fuerón ganas de tocarnos,
Those were urges to touch each other,
Y de hacerte pasó a pasó mi mujer,
And to make you my woman step by step,
Con mis labios en mis manos,
With my lips on my hands,
Paseando con, el calor de tu piel.
Strolling with, the warmth of your skin.
Fuerón juegos que inventamos
Those were games we created
Y jamás adivinamos que otra vez.
And we never guessed that another time.
Perdido sin ti
Lost without you
Mi vida se apaga.
My life fades away.
Perdido otra vez,
Lost once more,
Mi mundo no sirve de nada,
My world is useless,
La vida que quiero es contigo hoy.
The life I want is with you today.
No sirve.
Useless.
Perdido sin ti
Lost without you
Mi vida se apaga.
My life fades away.
Perdido otra vez,
Lost once more,
Mi mundo no sirve de nada,
My world is useless,
La vida que quiero es contigo hoy.
The life I want is with you today.
No sirvo.
I'm useless.
Perdido otra vez,
Lost once more,
Mi mundo no sirve de nada,
My world is useless,
La vida que quiero es contigo hoy.
The life I want is with you today.
No sirvo si te vas.
I'm useless if you leave.





Writer(s): Fernando Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.