Er Drago feat. Alan Beez - Le Mejo Stelle - traduction des paroles en allemand

Le Mejo Stelle - Er Drago traduction en allemand




Le Mejo Stelle
Die besten Sterne
Respiro a pieni polmoni il clima di questa città
Ich atme tief die Atmosphäre dieser Stadt ein
Dolce tanto quanto cruda a volte sembra GTA
Süß und doch so rau, manchmal wirkt sie wie GTA
Ti fa innamorare quando il Sole bacia i monumenti
Sie lässt dich verlieben, wenn die Sonne die Monumente küsst
I vicoli del centro sono belli e non per gli indumenti
Die Gassen des Zentrums sind schön, und nicht wegen der Kleidung
Gente pronta a darti le risposte
Leute, bereit, dir Antworten zu geben
Fumo ad angoli di strade, odor di caldarroste
Rauch an Straßenecken, Geruch von gerösteten Kastanien
I sinti con le giostre le taverne con l'oste
Die Sinti mit den Karussells, die Tavernen mit dem Wirt
Facce toste che alla rissa sono predisposte
Dreiste Gesichter, die zur Schlägerei neigen
C'è chi si accoltella solo per una capezza
Manche stechen sich nur wegen einer Nichtigkeit ab
Chi con la sua donna al Pincio al fresco si accarezza
Manche liebkosen sich mit ihrer Frau auf dem Pincio in der Kühle
C'è chi sul raccordo impreca peggio der Monnezza
Manche fluchen auf dem Autobahnring schlimmer als der Monnezza
E chi fuma a Monte Mario e osserva tutta sta bellezza
Und manche rauchen auf dem Monte Mario und betrachten all diese Schönheit
Mamma Roma passa il tempo ma tu resti eterna
Mamma Roma, die Zeit vergeht, aber du bleibst ewig
Tutti che si muovono ma tu rimani ferma
Alle bewegen sich, aber du bleibst stehen
All'ombra di un nasone c'è chi beve e si sofferma
Im Schatten eines Nasone trinkt jemand und verweilt
E chi viene preso a botte a sangue dentro una caserma
Und manch einer wird in einer Kaserne blutig geschlagen
Bella se c'è il sole bella quando piove
Schön, wenn die Sonne scheint, schön, wenn es regnet
Secoli millenni brutte storie e facce nuove
Jahrhunderte, Jahrtausende, schlimme Geschichten und neue Gesichter
Certi giorni mi dai i nervi e vorrei stare altrove
An manchen Tagen gehst du mir auf die Nerven und ich wäre gern woanders
Ma quando sto lontano c'ho una morsa intorno al cuore
Aber wenn ich weit weg bin, zieht sich mein Herz zusammen
E chissà nel futuro di te cosa ne sarà
Und wer weiß, was in Zukunft aus dir wird
Se il Colosseo per altri cento anni reggerà
Ob das Kolosseum noch weitere hundert Jahre stehen wird
La notte guardo il cielo terso di questa città
Nachts schaue ich in den klaren Himmel dieser Stadt
Con le sue stelle "Solo le mejo che dà"
Mit seinen Sternen "Nur die besten, die sie gibt"
Sette re sette colli imperatori legionari
Sieben Könige, sieben Hügel, Kaiser, Legionäre
Vaticano chiesa associazioni criminali
Vatikan, Kirche, kriminelle Vereinigungen
Spari case popolari carceri e domiciliari
Schüsse, Sozialwohnungen, Gefängnisse und Hausarreste
Marciapiedi prostitute metro e pendolari
Bürgersteige, Prostituierte, U-Bahn und Pendler
Spacciatori ladri strade e buche e buchi sulla pelle
Dealer, Diebe, Straßen und Schlaglöcher und Einstiche in der Haut
Cocaina sacerdoti senza tetto fontanelle
Kokain, Priester, Obdachlose, Trinkbrunnen
Fuochi ai cassonetti e sopra i tetti sentinelle
Feuer an Mülltonnen und Wachen auf den Dächern
Lampeggianti blu fiamme gialle rivoltelle
Blaulichter, Fiamme Gialle, Revolver
Mamma Roma sei pericolosa a notte tarda
Mamma Roma, du bist gefährlich spät in der Nacht
C'è chi beve come a Gran Turismo dopo sbanda
Manche trinken wie in Gran Turismo und geraten dann ins Schleudern
Chi solo per gloria tagga e imbratta una serranda
Manche taggen und beschmieren nur für Ruhm ein Rolltor
E chi vive per strada e campa solo con la banda
Und manche leben auf der Straße und überleben nur mit der Bande
C'è chi in casa prega e s'inginocchia a questo Dio
Manche beten zu Hause und knien vor diesem Gott nieder
Chi canta "Roma capoccia der core mio"
Manche singen "Rom, Hauptstadt meines Herzens"
E se non "fratello" stai sicuro che te chiamo "zio"
Und wenn nicht "Bruder", sei sicher, dass ich dich "Onkel" nenne
Mamma Roma baci e tante cose da tu fijo
Mamma Roma, Küsse und viele Grüße von deinem Sohn
Bella se c'è il sole bella quando piove
Schön, wenn die Sonne scheint, schön, wenn es regnet
Secoli millenni brutte storie e facce nuove
Jahrhunderte, Jahrtausende, schlimme Geschichten und neue Gesichter
Certi giorni mi dai i nervi e vorrei stare altrove
An manchen Tagen gehst du mir auf die Nerven und ich wäre gern woanders
Ma quando sto lontano c'ho una morsa intorno al cuore
Aber wenn ich weit weg bin, zieht sich mein Herz zusammen
E chissà nel futuro di te cosa ne sarà
Und wer weiß, was in Zukunft aus dir wird
Se il Colosseo per altri cento anni reggerà
Ob das Kolosseum noch weitere hundert Jahre stehen wird
La notte guardo il cielo terso di questa città
Nachts schaue ich in den klaren Himmel dieser Stadt
Con le sue stelle "Solo le mejo che dà"
Mit seinen Sternen "Nur die besten, die sie gibt"
E chissà nel futuro di te cosa ne sarà
Und wer weiß, was in Zukunft aus dir wird
Se il Colosseo per altri cento anni reggerà
Ob das Kolosseum noch weitere hundert Jahre stehen wird
La notte guardo il cielo terso di questa città
Nachts schaue ich in den klaren Himmel dieser Stadt
Con le sue stelle "Solo le mejo che dà"
Mit seinen Sternen "Nur die besten, die sie gibt"





Writer(s): Sandro Roia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.