Er Drago feat. Alan Beez - Le Mejo Stelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Er Drago feat. Alan Beez - Le Mejo Stelle




Le Mejo Stelle
The Best Stars
Respiro a pieni polmoni il clima di questa città
I breathe deeply the climate of this city
Dolce tanto quanto cruda a volte sembra GTA
Sweet as much as it seems raw sometimes GTA
Ti fa innamorare quando il Sole bacia i monumenti
It makes you fall in love when the sun kisses the monuments
I vicoli del centro sono belli e non per gli indumenti
The alleys of the center are beautiful and not for the clothes
Gente pronta a darti le risposte
People ready to give you the answers
Fumo ad angoli di strade, odor di caldarroste
Smoke at street corners, the smell of roasted chestnuts
I sinti con le giostre le taverne con l'oste
The gypsies with their toys, the taverns with the host
Facce toste che alla rissa sono predisposte
Tough faces that are predisposed to fighting
C'è chi si accoltella solo per una capezza
There are those who stab only for a halter
Chi con la sua donna al Pincio al fresco si accarezza
Those who caress their woman at the Pincio in the cool
C'è chi sul raccordo impreca peggio der Monnezza
There are those who curse on the highway worse than Monnezza
E chi fuma a Monte Mario e osserva tutta sta bellezza
And who smokes in Monte Mario and observes all this beauty
Mamma Roma passa il tempo ma tu resti eterna
Mother Rome, time passes, but you remain eternal
Tutti che si muovono ma tu rimani ferma
Everyone is moving but you stay still
All'ombra di un nasone c'è chi beve e si sofferma
In the shadow of a big nose there are those who drink and stop
E chi viene preso a botte a sangue dentro una caserma
And those who get beaten up, blood inside a barracks
Bella se c'è il sole bella quando piove
Beautiful if it's sunny, beautiful when it rains
Secoli millenni brutte storie e facce nuove
Centuries, millennia, ugly stories and new faces
Certi giorni mi dai i nervi e vorrei stare altrove
Some days you get on my nerves and I'd like to be somewhere else
Ma quando sto lontano c'ho una morsa intorno al cuore
But when I'm away I have a vise around my heart
E chissà nel futuro di te cosa ne sarà
And who knows what will become of you in the future
Se il Colosseo per altri cento anni reggerà
If the Colosseum will stand for another hundred years
La notte guardo il cielo terso di questa città
At night I look at the clear sky of this city
Con le sue stelle "Solo le mejo che dà"
With its stars "Only the best that it gives"
Sette re sette colli imperatori legionari
Seven kings seven hills emperors legionaries
Vaticano chiesa associazioni criminali
Vatican Church Criminal Associations
Spari case popolari carceri e domiciliari
Shooting Public Housing Prisons and House Arrest
Marciapiedi prostitute metro e pendolari
Sidewalks prostitutes metro and commuters
Spacciatori ladri strade e buche e buchi sulla pelle
Drug dealers thieves streets and holes and holes in the skin
Cocaina sacerdoti senza tetto fontanelle
Cocaine priests homeless fountains
Fuochi ai cassonetti e sopra i tetti sentinelle
Fires in the bins and sentinels on the roofs
Lampeggianti blu fiamme gialle rivoltelle
Blue flashing lights yellow flames revolvers
Mamma Roma sei pericolosa a notte tarda
Mother Rome you are dangerous late at night
C'è chi beve come a Gran Turismo dopo sbanda
There are those who drink like in Gran Turismo after skidding
Chi solo per gloria tagga e imbratta una serranda
Who only for glory tags and smears a shutter
E chi vive per strada e campa solo con la banda
And who lives on the street and only camps with the band
C'è chi in casa prega e s'inginocchia a questo Dio
There are those who pray at home and kneel to this God
Chi canta "Roma capoccia der core mio"
Who sings "Rome head of my heart"
E se non "fratello" stai sicuro che te chiamo "zio"
And if you're not "brother", rest assured I'll call you "uncle"
Mamma Roma baci e tante cose da tu fijo
Mother Rome kisses and many things from your son
Bella se c'è il sole bella quando piove
Beautiful if it's sunny, beautiful when it rains
Secoli millenni brutte storie e facce nuove
Centuries, millennia, ugly stories and new faces
Certi giorni mi dai i nervi e vorrei stare altrove
Some days you get on my nerves and I'd like to be somewhere else
Ma quando sto lontano c'ho una morsa intorno al cuore
But when I'm away I have a vise around my heart
E chissà nel futuro di te cosa ne sarà
And who knows what will become of you in the future
Se il Colosseo per altri cento anni reggerà
If the Colosseum will stand for another hundred years
La notte guardo il cielo terso di questa città
At night I look at the clear sky of this city
Con le sue stelle "Solo le mejo che dà"
With its stars "Only the best that it gives"
E chissà nel futuro di te cosa ne sarà
And who knows what will become of you in the future
Se il Colosseo per altri cento anni reggerà
If the Colosseum will stand for another hundred years
La notte guardo il cielo terso di questa città
At night I look at the clear sky of this city
Con le sue stelle "Solo le mejo che dà"
With its stars "Only the best that it gives"





Writer(s): Sandro Roia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.