Er Drago feat. Depha Beat - Animali Razionali Dipendenti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Er Drago feat. Depha Beat - Animali Razionali Dipendenti




Animali Razionali Dipendenti
Разумные Зависимые Животные
Siamo animali razionali dipendenti
Мы разумные зависимые животные,
Ripetenti di stesse azioni a quanto pare deludenti
Повторяющие одни и те же действия, по-видимому, разочаровывающие.
Sappiamo essere saccenti
Мы умеем быть всезнайками,
Ignorare dei lamenti creare dei spaventi
Игнорировать стенания, создавать страх.
Buttare storie vecchie come monumenti
Выбрасывать старые истории, как памятники,
Per assaggiare assaporare piccoli momenti
Чтобы попробовать, насладиться маленькими моментами.
Menti a dirmi il contrario
Ты мне врешь,
È come dire ho visto le stelle si ma al planetario
Это как сказать, я видел звезды, да, но в планетарии.
Siamo perennemente in lotta per il giusto
Мы постоянно боремся за справедливость,
Cresciamo e cambiamo idee ad ogni lustro
Растем и меняем идеи каждые пять лет.
Te lo illustro non è che ci provi gusto
Я тебе объясню, дело не в том, что мне это нравится,
È solo che certe menti le tiro a lustro
Просто некоторые умы я натираю до блеска.
Non voglio un mezzo busto come statua
Я не хочу бюст в качестве статуи,
Vorrei soltanto che la vita di me ci si infatua
Я бы хотел только, чтобы жизнь в меня влюбилась.
Ma è tutto complicato come credere a una fata
Но все сложно, как верить в фею.
Fatalità è stato fatale e infatti il fato via me l′ha portata
Роковая случайность оказалась фатальной, и действительно, судьба унесла ее от меня.
Siamo animali razionali dipendenti
Мы разумные зависимые животные,
Banali senza ali ci dirigono dei venti
Банальные, бескрылые, нами управляют ветра.
Non siamo bravi e sani basta leggere le menti
Мы не добрые и не здоровые, достаточно прочитать наши мысли,
Leggere prigioniere dei cambiamenti
Мысли пленницы перемен.
Siamo animali razionali dipendenti
Мы разумные зависимые животные,
Barche senza remi ci dirigono correnti
Лодки без весел, нами управляют течения.
Vogliamo essere fari ma alla fine siamo spenti
Мы хотим быть маяками, но в конце концов мы погасли,
Automatizzati come cellule dormienti
Автоматизированы, как спящие клетки.
Siamo animali razionali dipendenti
Мы разумные зависимые животные,
Esigenti non importa stare bene ma solo mostrare i denti
Требовательные, неважно чувствовать себя хорошо, главное показать зубы.
Votare ai quattro venti
Кричать на все четыре стороны,
Scrivere su un social che controlla troppe menti
Писать в соцсетях, которые контролируют слишком много умов.
Siamo elementi fatti dai quattro elementi
Мы элементы, созданные из четырех стихий,
Siamo dementi appresso a quattro emittenti
Мы безумцы, следующие за четырьмя вещателями.
Parenti dei primati coi parenti depravati
Родственники приматов с развращенными родственниками,
Coi i proventi dei primati al terzo mondo gli hai sfamati
С доходами приматов ты накормил третий мир.
Ingoia bile pe sta robba assai sincera
Глотай желчь из-за этой очень искренней вещи,
Il boia vive mica sgobba assai non se dispera
Палач живет, не горбатится, не отчаивается.
La troia ride ma gli vie la gobba anche stasera
Шлюха смеется, но горбатится и сегодня вечером,
È Sandro che decide cosa esce da sta penna a sfera
Это Сандро решает, что выходит из этой шариковой ручки.
Cala la notte nasce una nuova era
Наступает ночь, рождается новая эра,
Il Drago dorme poco avverte tetra l'atmosfera
Дракон мало спит, чувствует мрачную атмосферу.
Il sangue ti si gela per le cose che sto testo svela
Кровь стынет в жилах от того, что раскрывает этот текст,
Non so se ho soddisfatto la clientela
Не знаю, удовлетворил ли я клиентов.
Siamo animali razionali dipendenti
Мы разумные зависимые животные,
Banali senza ali ci dirigono dei venti
Банальные, бескрылые, нами управляют ветра.
Non siamo bravi e sani basta leggere le menti
Мы не добрые и не здоровые, достаточно прочитать наши мысли,
Leggere prigioniere dei cambiamenti
Мысли пленницы перемен.
Siamo animali razionali dipendenti
Мы разумные зависимые животные,
Barche senza remi ci dirigono correnti
Лодки без весел, нами управляют течения.
Vogliamo essere fari ma alla fine siamo spenti
Мы хотим быть маяками, но в конце концов мы погасли,
Automatizzati come cellule dormienti
Автоматизированы, как спящие клетки.





Writer(s): Sandro Roia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.