Er Drago feat. Depha Beat - Brucio in Fretta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Er Drago feat. Depha Beat - Brucio in Fretta




Brucio in Fretta
Быстро сгораю
Castigavo lastricavo il corpo me lo impasticcavo
Наказывал, обманывал тело, накачивал его
Sti cazzi amavo farmi a pezzi a sprazzi mi spaccavo
Плевать, я любил разрывать себя на части, ломался
Secchi di sabbia portata del vento che lento soffia dall′Oriente
Сухие пески, несомые ветром, что медленно дует с Востока
Rispecchi la rabbia portata parecchio da chi ti ha portato nel ventre
Отражаешь ярость, принесенную тем, кто носил тебя в утробе
Mentre leggo un mantra a questa mandria il Karma mi rimanda
Пока читаю мантру этой толпе, Карма возвращает мне
A pioggia tutto ciò che mi spetta e che disdetta a lui lo infanga
Дождем все, что мне причитается, и какая досада, его это марает
Palpeggio con mano l'amore profano sovrano che mi comanda
Ощупываю рукой любовь порочную, верховную, что мной повелевает
Intreccio pian piano con fare supremo il veleno per la mia banda
Сплетая понемногу с мастерством высшим яд для моей банды
Maldestro cerco l′estro da un maestro e mescolo
Неловко ищу вдохновение у мастера и смешиваю
Fortuna che manda la luna alla sfiga
Удачу, что посылает луна к невезению
Di un gufo che guarda da un trespolo
Филина, что смотрит с насеста
Addesco con fare molesto intanto su un muro dipingo un affresco
Приманиваю с назойливостью, пока на стене рисую фреску
Innesco nelle cervella una nuova novella finché ci riesco
Зажигаю в мозгах новую новеллу, пока получается
Chiama Caronte e digli che passo più tardi
Позови Харона и скажи, что я пройду позже
All'orizzonte nero sto cielo gialli sti dardi verdi i miliardi
На горизонте черное небо, желтые стрелы, зеленые миллиарды
Fra non calarti impara ste arti impara a stirarti camice da solo
Братан, не падай духом, изучи эти искусства, научись гладить рубашки сам
Che vivere in mezzo a sti drammi ti renderà uomo e sarà solo un dono
Что жизнь среди этих драм сделает тебя мужчиной, и это будет лишь даром
E' QUANDO FERMI IL TEMPO CHE IL MONDO MI CALA A PICCO
И КОГДА ОСТАНАВЛИВАЮ ВРЕМЯ, МИР РУШИТСЯ НА МЕНЯ
BRUCIO IN FRETTA E QUESTO FUOCO MICA L′APPICCO
ГОРЮ БЫСТРО, И ЭТОТ ОГОНЬ Я НЕ ПОДЖИГАЮ
TUTTO INTORNO GIRA DEL SOLE VEDO UNO SPICCHIO
ВСЁ ВОКРУГ ВРАЩАЕТСЯ, СОЛНЦА ВИЖУ ЛИШЬ КУСОЧЕК
CERCO DI GUARDARTI DALL′ALTO DI QUESTO PICCO
ПЫТАЮСЬ СМОТРЕТЬ НА ТЕБЯ С ВЫСОТЫ ЭТОЙ ВЕРШИНЫ
E' QUANDO FERMI IL TEMPO CHE IL MONDO MI CALA A PICCO
И КОГДА ОСТАНАВЛИВАЮ ВРЕМЯ, МИР РУШИТСЯ НА МЕНЯ
BRUCIO IN FRETTA E QUESTO FUOCO MICA L′APPICCO
ГОРЮ БЫСТРО, И ЭТОТ ОГОНЬ Я НЕ ПОДЖИГАЮ
TUTTO INTORNO GIRA DEL SOLE VEDO UNO SPICCHIO
ВСЁ ВОКРУГ ВРАЩАЕТСЯ, СОЛНЦА ВИЖУ ЛИШЬ КУСОЧЕК
CERCO DI GUARDARTI DALL'ALTO DI QUESTO PICCO
ПЫТАЮСЬ СМОТРЕТЬ НА ТЕБЯ С ВЫСОТЫ ЭТОЙ ВЕРШИНЫ
Masticavo amaro incastonavo avaro
Жевал горечь, жадно вставлял
Le tue risa oro raro ora impasto bravo
Твой смех, золото редкое, теперь мешаю умело
Odio che covo e provo come un ergastolano
Ненависть, что таю и испытываю, как заключенный
È nefasto e chiaro questo pasto che preparo
Зловеще и ясно это блюдо, что готовлю
Tasto nel devasto il vasto vuoto in cui scappavo
Нажимаю на опустошение, обширную пустоту, в которую убегал
Rimasto l′astio casco e nuoto via come uno squalo
Осталась злоба, падаю и уплываю, как акула
Incastro a nastro delle perle ai porci che regalo calo il sipario
Нанизываю на ленту жемчуг для свиней, что дарю, опускаю занавес
Mi guasto non mi basto ed è un disastro quindi da te mi separo
Ломаюсь, мне не хватает, и это катастрофа, поэтому от тебя ухожу
Tocco il planisfero viaggio nell'altro emisfero
Касаюсь глобуса, путешествую в другое полушарие
Vieni spero premi e ottieni intero il mio cuore più sincero
Приходи, надеюсь, нажмешь и получишь всё мое самое искреннее сердце
Pieni polmoni alieni chiedi a lei chi sono i buoni
Полные легкие, инопланетные, спроси у нее, кто хорошие
In mano i remi senza freni entro in vortici di coni
В руках весла без тормозов, вхожу в водовороты конусов
Toni immersi doni versi universi
Тоны погруженные, дары, стихи, вселенные
PlurI immensi tu mi pensi scuri e densi
Множественные необъятные, ты думаешь обо мне, темный и плотный
Occhi persi in blocchi nei tuoi occhi
Глаза потеряны в блоках, в твоих глазах
Sei una strega come Ransie
Ты ведьма, как Ранси





Writer(s): Sandro Roia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.