Paroles et traduction Er Drago feat. Depha Beat - Caravaggio
Meglio
conosciuto
come
il
pazzo
del
villaggio
Better
known
as
the
village
fool
Sparirò
nel
nulla
come
ha
fatto
Caravaggio
I
will
disappear
into
thin
air
as
Caravaggio
did
Cara
viaggio
con
la
testa
perché
in
testa
c′ho
un
miraggio
Dear
I
travel
with
my
head
because
in
my
head
I
have
a
mirage
Assaggio
in
modo
poco
saggio
tutto
ciò
che
è
di
passaggio
I
unwise
taste
everything
that
is
passing
by
Psiche
manomessa
da
un
conflitto
fisso
Psyche
tampered
with
by
a
fixed
conflict
Riga
da
una
mano
messa
che
sconfitto
fisso
Row
from
a
put
hand
that
defeated
fixed
Esisto
solo
perché
esisti
o
mi
sarei
fatto
fuori
I
only
exist
because
you
exist
or
I
would
have
killed
myself
Scrivo
perché
insisti
a
dare
via
questi
errori
I
write
because
you
insist
on
giving
away
these
mistakes
Fiori
come
dono
sulla
tomba
dei
miei
sentimenti
Flowers
as
a
gift
on
the
grave
of
my
feelings
Chiederò
perdono
all'infinito
dei
miei
fallimenti
I
will
endlessly
ask
forgiveness
for
my
failures
Menti
troppo
spesso
si
ripete
questa
accusa
Too
often
this
accusation
is
repeated
Menti
sempre
poi
ti
penti
e
chiedi
pure
scusa
You
always
lie
and
then
you
repent
and
apologize
Chiusa
in
un
ampolla
e
poi
spedita
sulla
Luna
Locked
in
an
ampoule
and
then
sent
to
the
Moon
Come
Orlando
la
ragione
non
mi
sfiora
per
ragione
alcuna
Like
Orlando
reason
does
not
touch
me
for
any
reason
Morto
sepolto
da
una
duna
di
rimpianti
Dead
buried
by
a
dune
of
regrets
Affogherò
nei
pianti
in
questi
drammi
avanti
I'll
drown
in
tears
in
these
dramas
ahead
E
guardami
annegare
in
questo
mare
And
watch
me
drown
in
this
sea
Tu
sei
bravo
a
negare
se
vuoi
salvami
You're
good
at
denial
if
you
want
to
save
me
E
poi
baciami
il
tuo
veleno
te
lo
levo
And
then
kiss
me
your
poison
I'll
take
it
from
you
Secondo
me
puoi
farne
a
meno
I
think
you
can
do
without
it
E
guardami
annegare
in
questo
mare
And
watch
me
drown
in
this
sea
Sono
bravo
a
negare
se
vuoi
salvati
I'm
good
at
denying
if
you
want
saved
Ma
tu
abbracciami
il
tuo
veleno
non
lo
temo
But
you
embrace
me
your
poison
I
don't
fear
it
Vorrei
donarti
del
sollievo
I'd
like
to
give
you
some
relief
Quando
rappo
sputo
lava
che
mi
lava
When
I
rap
I
spit
lava
that
washes
me
Schiudo
e
dopo
esterno
il
marcio
interno
che
mi
scava
I
hatch
and
after
external
the
internal
rot
that
digs
me
Cado
nel
burrone
di
una
cava
di
malinconia
I
fall
into
the
ravine
of
a
quarry
of
melancholy
Stringo
forte
il
petto
se
riguardo
quel
cavalcavia
I'll
squeeze
my
chest
hard
if
I'm
talking
about
that
flyover
Cavalca
via
come
uno
spirito
selvaggio
Ride
away
like
a
wild
spirit
C′è
l'alchimia
giusta
ma
di
brutto
c'è
il
presagio
There
is
the
right
alchemy
but
there
is
bad
omen
Che
ho
visto
in
uno
de
sti
sogni
in
cui
mi
agghiaccio
That
I
have
seen
in
one
of
these
dreams
in
which
I
freeze
Hai
l′oro
dentro
gli
occhi
ma
lo
rubo
co
un
setaccio
You
have
gold
in
your
eyes
but
I
steal
it
with
a
sieve
Scaccia
sto
male
che
faccio
in
faccia
sto
male
rigetto
Cast
out
I'm
sick
what
I
do
in
the
face
I'm
sick
I
reject
Traccia
del
male
che
spaccio
straccia
l′amore
che
ho
dentro
Trace
of
the
evil
that
I
peddle
tears
the
love
that
I
have
inside
Sento
svaporare
sotto
i
piedi
il
pavimento
I
feel
the
floor
vaping
under
my
feet
Se
sto
sempre
col
sorriso
non
è
certo
per
divertimento
If
I'm
always
smiling
it's
not
for
fun
Diretti
al
mento
solo
ganci
da
sta
vita
Direct
to
the
chin
only
hooks
from
the
waist
Il
pentimento
mi
si
attacca
addosso
tipo
calamita
Repentance
sticks
on
me
like
a
magnet
Non
ti
sento
ormai
da
quando
sei
partita
I
haven't
heard
from
you
since
you
left
Perché
sento
che
la
mia
anima
è
impazzita
Because
I
feel
that
my
soul
has
gone
crazy
E
sto
senza
via
d'uscita
And
I'm
with
no
way
out
E
guardami
annegare
in
questo
mare
And
watch
me
drown
in
this
sea
Tu
sei
bravo
a
negare
se
vuoi
salvami
You're
good
at
denial
if
you
want
to
save
me
E
poi
baciami
il
tuo
veleno
te
lo
levo
And
then
kiss
me
your
poison
I'll
take
it
from
you
Secondo
me
puoi
farne
a
meno
I
think
you
can
do
without
it
E
guardami
annegare
in
questo
mare
And
watch
me
drown
in
this
sea
Sono
bravo
a
negare
se
vuoi
salvati
I'm
good
at
denying
if
you
want
saved
Ma
tu
abbracciami
il
tuo
veleno
non
lo
temo
But
you
embrace
me
your
poison
I
don't
fear
it
Vorrei
donarti
del
sollievo
I'd
like
to
give
you
some
relief
E
guardami
annegare
in
questo
mare
And
watch
me
drown
in
this
sea
Tu
sei
bravo
a
negare
se
vuoi
salvami
You're
good
at
denial
if
you
want
to
save
me
E
poi
baciami
il
tuo
veleno
te
lo
levo
And
then
kiss
me
your
poison
I'll
take
it
from
you
Secondo
me
puoi
farne
a
meno
I
think
you
can
do
without
it
E
guardami
annegare
in
questo
mare
And
watch
me
drown
in
this
sea
Sono
bravo
a
negare
se
vuoi
salvati
I'm
good
at
denying
if
you
want
saved
Ma
tu
abbracciami
il
tuo
veleno
non
lo
temo
But
you
embrace
me
your
poison
I
don't
fear
it
Vorrei
donarti
del
sollievo
I'd
like
to
give
you
some
relief
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandro Roia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.