Er Drago feat. Depha Beat - Caravaggio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Er Drago feat. Depha Beat - Caravaggio




Caravaggio
Caravaggio
Meglio conosciuto come il pazzo del villaggio
Better known as the village fool
Sparirò nel nulla come ha fatto Caravaggio
I will disappear into thin air as Caravaggio did
Cara viaggio con la testa perché in testa c′ho un miraggio
Dear I travel with my head because in my head I have a mirage
Assaggio in modo poco saggio tutto ciò che è di passaggio
I unwise taste everything that is passing by
Psiche manomessa da un conflitto fisso
Psyche tampered with by a fixed conflict
Riga da una mano messa che sconfitto fisso
Row from a put hand that defeated fixed
Esisto solo perché esisti o mi sarei fatto fuori
I only exist because you exist or I would have killed myself
Scrivo perché insisti a dare via questi errori
I write because you insist on giving away these mistakes
Fiori come dono sulla tomba dei miei sentimenti
Flowers as a gift on the grave of my feelings
Chiederò perdono all'infinito dei miei fallimenti
I will endlessly ask forgiveness for my failures
Menti troppo spesso si ripete questa accusa
Too often this accusation is repeated
Menti sempre poi ti penti e chiedi pure scusa
You always lie and then you repent and apologize
Chiusa in un ampolla e poi spedita sulla Luna
Locked in an ampoule and then sent to the Moon
Come Orlando la ragione non mi sfiora per ragione alcuna
Like Orlando reason does not touch me for any reason
Morto sepolto da una duna di rimpianti
Dead buried by a dune of regrets
Affogherò nei pianti in questi drammi avanti
I'll drown in tears in these dramas ahead
E guardami annegare in questo mare
And watch me drown in this sea
Tu sei bravo a negare se vuoi salvami
You're good at denial if you want to save me
E poi baciami il tuo veleno te lo levo
And then kiss me your poison I'll take it from you
Secondo me puoi farne a meno
I think you can do without it
E guardami annegare in questo mare
And watch me drown in this sea
Sono bravo a negare se vuoi salvati
I'm good at denying if you want saved
Ma tu abbracciami il tuo veleno non lo temo
But you embrace me your poison I don't fear it
Vorrei donarti del sollievo
I'd like to give you some relief
Quando rappo sputo lava che mi lava
When I rap I spit lava that washes me
Schiudo e dopo esterno il marcio interno che mi scava
I hatch and after external the internal rot that digs me
Cado nel burrone di una cava di malinconia
I fall into the ravine of a quarry of melancholy
Stringo forte il petto se riguardo quel cavalcavia
I'll squeeze my chest hard if I'm talking about that flyover
Cavalca via come uno spirito selvaggio
Ride away like a wild spirit
C′è l'alchimia giusta ma di brutto c'è il presagio
There is the right alchemy but there is bad omen
Che ho visto in uno de sti sogni in cui mi agghiaccio
That I have seen in one of these dreams in which I freeze
Hai l′oro dentro gli occhi ma lo rubo co un setaccio
You have gold in your eyes but I steal it with a sieve
Scaccia sto male che faccio in faccia sto male rigetto
Cast out I'm sick what I do in the face I'm sick I reject
Traccia del male che spaccio straccia l′amore che ho dentro
Trace of the evil that I peddle tears the love that I have inside
Sento svaporare sotto i piedi il pavimento
I feel the floor vaping under my feet
Se sto sempre col sorriso non è certo per divertimento
If I'm always smiling it's not for fun
Diretti al mento solo ganci da sta vita
Direct to the chin only hooks from the waist
Il pentimento mi si attacca addosso tipo calamita
Repentance sticks on me like a magnet
Non ti sento ormai da quando sei partita
I haven't heard from you since you left
Perché sento che la mia anima è impazzita
Because I feel that my soul has gone crazy
E sto senza via d'uscita
And I'm with no way out
E guardami annegare in questo mare
And watch me drown in this sea
Tu sei bravo a negare se vuoi salvami
You're good at denial if you want to save me
E poi baciami il tuo veleno te lo levo
And then kiss me your poison I'll take it from you
Secondo me puoi farne a meno
I think you can do without it
E guardami annegare in questo mare
And watch me drown in this sea
Sono bravo a negare se vuoi salvati
I'm good at denying if you want saved
Ma tu abbracciami il tuo veleno non lo temo
But you embrace me your poison I don't fear it
Vorrei donarti del sollievo
I'd like to give you some relief
E guardami annegare in questo mare
And watch me drown in this sea
Tu sei bravo a negare se vuoi salvami
You're good at denial if you want to save me
E poi baciami il tuo veleno te lo levo
And then kiss me your poison I'll take it from you
Secondo me puoi farne a meno
I think you can do without it
E guardami annegare in questo mare
And watch me drown in this sea
Sono bravo a negare se vuoi salvati
I'm good at denying if you want saved
Ma tu abbracciami il tuo veleno non lo temo
But you embrace me your poison I don't fear it
Vorrei donarti del sollievo
I'd like to give you some relief





Writer(s): Sandro Roia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.