Paroles et traduction Er Drago feat. Depha Beat & Pacman XII - Vascelli Stellari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vascelli Stellari
Star Vessels
Ti
leggo
il
futuro
sono
un
Dragomante
I
read
your
future,
I'm
a
Dragomancer
Drago
danzante
su
cassa
e
rullante
Dancing
dragon
on
bass
and
snare
Non
fare
domande
Don't
ask
questions
Se
rappo
su
basi
deviate
turbato
al
volante
If
I
rap
on
twisted
beats,
troubled
at
the
wheel
Grafiche
assurde
di
un
cielo
dipinto
Absurd
graphics
of
a
painted
sky
Tattiche
furbe
che
spingo
convinto
Clever
tactics
I
push
with
conviction
Pratiche
arcaiche
sono
un
Dragosauro
Archaic
practices,
I'm
a
Dragosaur
Che
no
non
si
è
ancora
estinto
That
hasn't
gone
extinct
yet
Nera
come
il
lato
oscuro
la
mimica
impressa
nei
miei
connotati
Black
as
the
dark
side,
the
mimicry
etched
in
my
features
Medita
su
questa
metrica
epica
replica
pure
ma
siete
doppiati
Meditate
on
this
epic
metric,
reply
if
you
want,
but
you're
lapped
Come
nel
Moto
Gp
se
sputo
fuoco
vado
sui
Tg
Like
in
MotoGP,
if
I
spit
fire,
I'm
on
the
news
Stupidi
V.I.P.
siete
come
le
vagine
bagnate
sopra
i
miei
slip
Stupid
VIPs,
you're
like
wet
vaginas
on
my
briefs
Infetto
da
un
morbo
Infected
by
a
disease
Assorbo
dal
corpo
di
un
morto
la
linfa
vitale
I
absorb
the
vital
lymph
from
a
dead
body
Polpo
sulla
strumentale
Octopus
on
the
instrumental
Ti
prende
un
colpo
se
parlo
del
paranormale
You'll
have
a
stroke
if
I
talk
about
the
paranormal
Di
gara
truccata
mi
incolpi
raccolgo
i
volti
di
questi
sfidanti
You
accuse
me
of
a
rigged
race,
I
collect
the
faces
of
these
challengers
Lasciati
per
terra
sono
come
dei
mozziconi
ancora
fumanti
Left
on
the
ground,
they're
like
still-smoking
cigarette
butts
Distanti
anni
luce
il
drago
ti
cuce
e
ricuce
la
bocca
con
l'ago
Light
years
away,
the
dragon
stitches
and
re-stitches
your
mouth
with
a
needle
Pago
lo
scotto
d'esse
un
cane
sciolto
I
pay
the
price
of
being
a
loose
dog
Ho
l'animo
sciolto
immerso
in
un
lago
I
have
a
loose
soul,
immersed
in
a
lake
Vago
per
notti
cerco
lingotti
come
tartufi
per
i
lagotti
I
wander
through
nights,
searching
for
ingots
like
truffles
for
lagottos
Vi
lascio
cotti
come
Riso
Scotti
I
leave
you
cooked
like
Riso
Scotti
Usate
il
"cucchiaio"
ma
non
come
Totti
You
use
the
"spoon"
but
not
like
Totti
Rotti
come
Pavesini
scordati
sul
fondo
di
una
borsetta
Broken
like
Pavesini
forgotten
at
the
bottom
of
a
purse
Sconvolti
sepolti
da
questi
vocaboli
Overwhelmed,
buried
by
these
words
Infiniti
come
una
retta
Infinite
like
a
line
Ruoto
su
un
orbita
storta
I
rotate
on
a
distorted
orbit
Mente
contorta
s'allunga
si
accorcia
Twisted
mind
stretches
and
shortens
Il
vuoto
mi
esorta
The
void
urges
me
A
lanciarmi
e
volare
nel
buio
totale
anche
senza
una
torcia
To
launch
and
fly
into
total
darkness
even
without
a
torch
Incido
con
la
mano
ferma
pezzi
di
vita
dentro
una
caverna
With
a
steady
hand,
I
carve
pieces
of
life
inside
a
cave
Leggenda
sta
musica
orrenda
Legend,
this
music
is
horrendous
Fino
alla
fine
dei
tempi
resterà
eterna
It
will
remain
eternal
until
the
end
of
time
Porta
stecche
e
metri
de
benda
Bring
splints
and
meters
of
bandage
Sti
sciocchi
li
mangio
a
merenda
I
eat
these
fools
for
a
snack
Stai
fresco
se
aspetti
che
appenda
Don't
hold
your
breath
waiting
for
me
to
hang
up
Microfono
e
penna
oppure
mi
arrenda
Microphone
and
pen
or
surrender
Scena
pacchiana
e
fasulla
Gaudy
and
fake
scene
Siete
ridicoli
non
dite
nulla
You're
ridiculous,
you
say
nothing
Io
viaggio
davvero
tra
le
galassie
I
truly
travel
among
the
galaxies
Prova
a
seguirmi
mica
è
una
burla
Try
to
follow
me,
it's
no
joke
Superbo
col
verbo
che
sferro
Superb
with
the
verb
I
wield
Sei
acerbo
ti
afferro
ti
atterro
You're
unripe,
I
grab
you,
I
bring
you
down
Erro
se
dico
che
spacchi
ti
attacchi
alle
palle:
Tiziano
Fe**
I'm
wrong
if
I
say
you're
breaking,
you
cling
to
balls:
Tiziano
Fe**
Emergo
da
un
pozzo
I
emerge
from
a
well
Strozzo
sti
quattro
fagiani
con
le
mani
nude
I
strangle
these
four
pheasants
with
my
bare
hands
Dammi
pure
dello
stronzo
Call
me
an
asshole
Se
sgozzo
sti
scemi
dentro
una
palude
If
I
slit
these
fools'
throats
in
a
swamp
Senza
collare
giù
all'Harem
Without
a
collar,
down
at
the
Harem
Come
un
giullare
a
ciulare
ste
pupe
Like
a
jester,
I
yelp
at
these
babes
Se
parlo
del
monte
di
venere
pensi
che
mi
riferisca
a
una
rupe
If
I
speak
of
the
mount
of
Venus,
you
think
I'm
referring
to
a
cliff
Ti
leggo
il
futuro
sono
un
Dragomante
I
read
your
future,
I'm
a
Dragomancer
Drago
danzante
su
cassa
e
rullante
Dancing
dragon
on
bass
and
snare
Non
fare
domande
Don't
ask
questions
Se
rappo
su
basi
deviate
turbato
al
volante
If
I
rap
on
twisted
beats,
troubled
at
the
wheel
Ti
leggo
il
futuro
sono
un
Dragomante
I
read
your
future,
I'm
a
Dragomancer
Drago
danzante
su
cassa
e
rullante
Dancing
dragon
on
bass
and
snare
Non
fare
domande
Don't
ask
questions
Se
rappo
su
basi
deviate
turbato
al
volante
If
I
rap
on
twisted
beats,
troubled
at
the
wheel
Mi
chiedo
perché
allora
blatero
I
wonder
why
I
babble
then
Insceno
una
strage
con
lama
e
cappotto
ehi
I
stage
a
massacre
with
a
blade
and
a
coat,
hey
Ci
credo
che
ancora
sto
male
io
leggo
il
Decameron
I
believe
that
I'm
still
sick,
I
read
the
Decameron
Canne
in
salotto
ehi
Canes
in
the
living
room,
hey
Esco
dal
libro
se
sento
il
respiro
del
Drago
I
come
out
of
the
book
if
I
feel
the
Dragon's
breath
Pendo
dal
Limbo
che
vago
I
hang
from
Limbo
that
I
wander
Se
non
la
scrivo
fra
vendo
la
stilo
e
la
impegno
If
I
don't
write
it,
bro,
I'll
sell
the
pen
and
pawn
it
È
il
destino
che
pago
It's
fate
that
I
pay
Io
resto
in
volo,
tappeti
persiani,
ehi
I
stay
in
flight,
Persian
carpets,
hey
Ingoio
pacchetti
pregiati,
ehi
I
swallow
precious
packets,
hey
Io
con
i
fratelli
che
chiamo,
salpiamo
su
a
bordo,
vascelli
stellari
With
the
brothers
I
call,
we
set
sail
aboard,
star
vessels
Ti
prendo
sul
serio
se
spacchi
I
take
you
seriously
if
you
break
Mi
aspetto
che
i
palchi
ti
esplodano
sotto
I
expect
the
stages
to
explode
beneath
you
Poi
vedo
il
successo
degli
altri
ti
vendono
pacchi
Then
I
see
the
success
of
others,
they
sell
you
packages
E
li
lodano
un
botto
And
praise
them
a
lot
L'Inferno
è
già
qua
ed
ora
è
a
prova
di
calamo
Hell
is
already
here
and
now
it's
a
test
of
the
pen
Disegno
nel
marmo,
l'Inverno
in
letargo
alla
grotta
di
Lazzaro,
I
draw
in
marble,
Winter
hibernating
in
Lazarus'
cave,
Eterno
fra,
nota
di
diapason
Eternal
brother,
tuning
fork
note
Tutta
la
vita
su
una
sola
sephira,
tu
in
fila
a
Sephora
All
life
on
a
single
sephira,
you
in
line
at
Sephora
Butta
la
weeda
qua
sopra
la
resina,
poi
tira
lento
fra
Throw
the
weed
here
on
the
resin,
then
take
a
slow
drag,
bro
Artista
della
ganja,
fai
due
Botticelli
Ganja
artist,
make
two
Botticellis
Riempio
bene
la
mia
pancia
scavo
gli
orticelli
I
fill
my
belly
well,
I
dig
the
gardens
Oscar,
Monicelli
Oscar,
Monicelli
Caccio
i
bimbi
come
Erode,
Vecchio
Testamento
I
hunt
children
like
Herod,
Old
Testament
Scrauso
resta
al
dente
Scrauso
remains
al
dente
Buoni
buoni
quelli
Good
good
ones
Non
sono
il
tipo
che
rifiuta
spliff,
no
I'm
not
the
type
to
refuse
a
spliff,
no
Io
porto
via
il
dolore
Judas
Priest
oh
I
take
away
the
pain
Judas
Priest
oh
Prima
ascolto
gli
altri
dopo
penso
ai
cazzi
che
c'ho
da
svoltare
First
I
listen
to
others,
then
I
think
about
the
shit
I
have
to
turn
around
Rima
e
dopo
anni
sento
dire
agli
altri
"Questo
fa
volare"
Rhyme
and
after
years
I
hear
others
say
"This
makes
you
fly"
Ho
i
numeri,
arabo
I
have
the
numbers,
Arabic
Noumeni
come
Platone
Noumena
like
Plato
Amalo
o
schiaccia
l'addome
Love
it
or
crush
your
abdomen
Chiamalo
in
faccia
se
è
altrove
Call
him
in
the
face
if
he's
elsewhere
Spara
alle
labbra
se
è
amore
Shoot
the
lips
if
it's
love
Resto
al
centro,
flow
tolemaico
I
stay
in
the
center,
Ptolemaic
flow
Freddo
più
del
vetro
del
mio
icebong
Colder
than
the
glass
of
my
ice
bong
Secco
mai
cresciuto,
mai
creduto
al
vostro
hype,
no
Dry
never
grown,
never
believed
your
hype,
no
Vesto
da
re
nudo
fra
le
chiudo
come
un
cyborg
I
dress
like
a
naked
king,
I
close
them
like
a
cyborg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandro Roia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.