Paroles et traduction Era Wadi - Wet Brain
Misplaced
my
mental
Я
потерял
рассудок.
Explain
it
simple
Объясни
это
просто
I
think
therefore
I
am
Я
думаю
следовательно
я
существую
My
dream
to
care
for
the
man
Моя
мечта-заботиться
о
мужчине.
I
can't
find
my
tinfoil
hat
Я
не
могу
найти
свою
шляпу
из
фольги.
Rolling
in
Kenny's
Cadillac
Катаюсь
в
Кадиллаке
Кенни.
With
the
subwoofer
knocking
Со
стуком
сабвуфера
And
the
brains
out
the
back
И
мозги
на
заднем
сиденье.
Necks
crane
for
me
Jack
Шейный
кран
для
меня
Джек
I
know
the
grass
green
in
the
rose
sweet
Я
знаю
зеленую
траву
в
сладкой
Розе.
But
the
doors
been
laid
on
his
back
Но
двери
лежали
у
него
за
спиной.
Lost
my
mind
on
the
way
to
the
corner
Я
потерял
рассудок
по
пути
к
углу.
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
Lost
my
mind
on
the
way
to
the
corner
Я
потерял
рассудок
по
пути
к
углу.
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
Lost
my
mind
on
the
way
to
the
corner
Я
потерял
рассудок
по
пути
к
углу.
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
Lost
my
mind
on
the
way
to
the
corner
Я
потерял
рассудок
по
пути
к
углу.
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
Way
back,
way
back
Давно,
давно
...
Lost
my
mind
on
the
way
to
the
corner
Я
потерял
рассудок
по
пути
к
углу.
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
Way
back,
way
back
Давно,
давно
...
Lost
my
mind
on
the
way
to
the
corner
Я
потерял
рассудок
по
пути
к
углу.
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
My
mind,
my
mind
Мой
разум,
мой
разум
...
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
My
mind,
my
mind
Мой
разум,
мой
разум
...
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
My
mind,
my
mind
Мой
разум,
мой
разум
...
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
My
mind,
my
mind
Мой
разум,
мой
разум
...
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
Just
another
speed
bump
Просто
еще
один
лежачий
полицейский.
Take
another
lump
Возьми
еще
один
кусок.
Frontal
lobe
fucked
Лобная
доля
трахнута
From
the
first
nipples
suck
С
первого
раза
сосут
соски
Blame
the
simple
stuff
Вини
во
всем
простые
вещи
Trickin
like
November
up
Обманываю
как
в
ноябре
Overcome
enormous
stuff
Преодолевайте
огромные
трудности
Frank's
in
the
ford
no
Coppola
Фрэнк
в
Форде
не
Коппола
Barely
coping
bruh
Еле
справляюсь
братан
Couple
locals
interloping
some
Пара
местных
жителей
вторгаются
в
некоторые
из
них
Cornucopia
of
coke
Рог
изобилия
кокса
Rum
and
coconut
Ром
и
кокос
Toking
some
Топлю
немного
But
you
probably
know
it
huh
Но
ты
наверное
знаешь
об
этом
а
Joking
son
shit
loud
Шучу
сынок
дерьмо
громкое
Like
we
turn
the
speakers
up
Как
будто
мы
включаем
колонки
погромче
Louder
than
a
motherfucker
Громче,
чем
ублюдок.
Ripples
in
the
universe
Рябь
во
Вселенной
Doubted
by
the
undercover
Засомневался
тайный
агент.
Praised
by
the
shooter
first
Сначала
стрелок
похвалил
меня.
Cue
the
work
Намек
на
работу
Rolling
hear
the
cuda
purr
Я
слышу
мурлыканье
куды
You
still
hanging
where
the
fucking
Cuban
curve
Ты
все
еще
болтаешься
там
где
чертова
кубинская
кривая
Cuba
work
Кубинская
работа
Boys
in
the
hood
Парни
в
капюшоне
Making
men
of
honor
pockets
hurt
Причиняя
боль
карманам
честных
людей.
Show
me
the
goods
Покажи
мне
товар
Havana
nights
sipping
wine
Гаванские
ночи
потягивая
вино
While
I'm
rolling
a
wood
Пока
я
сворачиваю
дрова
While
hypocrites
hopping
ship
В
то
время
как
лицемеры
прыгают
с
корабля
And
hit-and-run
like
they
suge
И
ударить
и
убежать,
как
будто
они
шугаются.
I
keep
it
rolling
Я
продолжаю
катиться.
Lost
my
mind
on
the
way
to
the
corner
Я
потерял
рассудок
по
пути
к
углу.
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
Lost
my
mind
on
the
way
to
the
corner
Я
потерял
рассудок
по
пути
к
углу.
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
Lost
my
mind
on
the
way
to
the
corner
Я
потерял
рассудок
по
пути
к
углу.
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
Lost
my
mind
on
the
way
to
the
corner
Я
потерял
рассудок
по
пути
к
углу.
Ran
it
over
on
the
way
back
Переехал
на
обратном
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Salinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.