Era7capone - BİZE PAYIMIZI VERCEKSİN - traduction des paroles en russe

BİZE PAYIMIZI VERCEKSİN - Era7caponetraduction en russe




BİZE PAYIMIZI VERCEKSİN
НАМ ВЫПЛАТЯТ НАШУ ДОЛЮ
(Casap, show me what you got)
(Касап, покажи, на что ты способен)
("Sadece bunları söylemek istiyorum")
("Я просто хочу это сказать")
("Bunları Kero kayıtta çıkartır, çıkartmazsa da ya--- ----")
("Керо вытащит это из записи, если не вытащит, то я--- ----")
("Hepinizin am---")
("У всех вас")
Stre-Stre-Stre-Stream'lerle orantılı sürtüklerde artış (Artış, artış)
Стри-Стри-Стри-Потоки пропорциональны шлюхам (Рост, рост)
Mahallenden çık da götün yerse gel biz'le çarpış (Grr, eh)
Выйди из своего района, и если получишь по щам, приходи сражайся с нами (Грр, эх)
İcraatiniz sıfır (Ha?), ancak Twitter'dan tartış (Hahaha)
Твои дела равны нулю (Ха?), но ты споришь в Твиттере (Хахаха)
PR yapmaz baba (Eh), yapar hedefine ıskalamadan atış (Grr, paow)
Я не делаю пиар, детка (Эх), я делаю выстрелы точно в цель, не промахиваясь (Грр, пау)
Seni sıska, tüm mermilerin ıska
Ты тощий, все твои пули летят мимо
Sabahları kızla trafik (Haha), akşam da dızla (Ha?)
Утром пробки с девчонкой (Хаха), вечером шашлык (Ха?)
Sarıyorum Rizla, araba gidiyo' hızla
Кручу Rizla, машина несется быстро
Avukata para indirin yakalanırsam
Переведите деньги адвокату, если меня поймают
"İstanbul'u bilmiyo'san zor olur, başka yere benzemez burası"
"Если ты не знаешь Стамбул, будет сложно, это не похоже на другие места"
"İstanbul'da beni bilmiyo', ben de başkasına benzemem"
Стамбуле меня не знают, и я не похож ни на кого другого"
Era7 cap'se denk düşelim, --cık, görelim ne kadar gerçeksin (Eh, ha?)
Если мы столкнемся с Era7 cap'се, --чик, посмотрим, насколько ты настоящий (Эх, ха?)
Bize payımızı ver'ceksin
Нам выплатит нашу долю
Bodrum elimde benim block, sana "Gel" diyince gel'ceksin (Grr)
У меня в руке блок в Бодруме, когда я скажу "Иди", ты придешь (Грр)
Çıkardıysan tetik düşür'ceksin (Ey), sen telefonda erkeksin
Если ты вытащил спусковой крючок, ты выстрелишь (Эй), ты мужчина только по телефону
Ekibe gerekli nakit, o yüzden sürtüğe ayıramıyorum vakit (Haha)
Команде нужны деньги, поэтому я не могу тратить время на шлюх (Хаха)
Denk değiliz; görmüyorum sizi, emin ol, kendim ile rakipten (Grr, grr, paow)
Мы не равны; я не вижу вас, будь уверен, только с моим соперником (Грр, грр, пау)
Anlamam ki grafikten, para yaptım hızlıca pratikten
Я не понимаю графиков, я быстро заработал деньги на практике
Konu Narkotik'te teknik takipte, babalar yüksek trafikten
Дело в наркотиках, техническое слежение, папы в больших пробках
(Ke-Ke-Keroo)
(Ке-Ке-Кероо)
(Biz-Biz-Biz-Bize payımızı ver'ceksin)
(Мы-Мы-Мы-Нам выплатит нашу долю)





Writer(s): Xabier Martinez, Deniz Kasap, Eray Durmus, Kerem Peter Celik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.