Paroles et traduction Erabi feat. NGEE - Schicksal
Ey,
das
ist
Fick-deine-Mutter-Rap
Hey,
this
is
Fuck-your-mother-rap
Jeder
weiß,
bei
uns
geht
das
Haschisch
wie
Butter
weg
Everyone
knows,
our
hash
goes
like
butter
Schnelles
Geld,
beste
Haze,
was
dem
Kunde
schmeckt
Fast
money,
best
haze,
what
the
customer
likes
Jeder
weiß,
geht's
um
Geld,
sind
wir
gut
vernetzt
Everyone
knows,
when
it
comes
to
money,
we're
well
connected
Oui,
ich
mach'
mit
Kurden
Geschäfte
Oui,
I
do
business
with
Kurds
Wegen
unzählige,
schlaflose,
hungrige
Nächte
Because
of
countless,
sleepless,
hungry
nights
Seit
ich
sechzehn
bin,
jeden
Tag
Drogengeschäfte
Since
I
was
sixteen,
every
day
drug
deals
Halt
die
Fresse,
wenn
ich
Kurse
bespreche
Shut
up
when
I
discuss
rates
Scheiße,
Bruder,
jeder
meiner
Jungs
hat
das
Lächeln
verloren
Shit,
bro,
every
one
of
my
guys
has
lost
their
smile
Weil
hier
jeder
meiner
Jungs
hat
'ne
Schwäche
für
Drogen
Because
every
one
of
my
guys
here
has
a
weakness
for
drugs
Nicht
ein
einziger
Satz
in
mein'n
Texten
gelogen
Not
a
single
sentence
in
my
lyrics
is
a
lie
Vor
den
Bullen
ist
das
Sprechen
verboten
(Omertà)
Talking
in
front
of
the
cops
is
forbidden
(Omertà)
Also
lass
uns
gar
nicht
viel
reden,
weil
die
Lage
ist
heiß
So
let's
not
talk
much,
because
the
situation
is
hot
Wen
int'ressiert,
wie's
dir
geht?
Sag
mir
einfach
den
Preis
Who
cares
how
you're
doing?
Just
tell
me
the
price
Der
eine
Karte
mit
Grün,
der
andre
Karte
mit
Weiß
One
card
with
green,
the
other
card
with
white
Wir
sind
24/7
auf
der
Jagd
nach
Fleisch,
oui
We're
24/7
hunting
for
meat,
oui
Glaub
mir,
Bruder,
wer
du
bist,
was
du
hast,
was
du
machst
Believe
me,
brother,
who
you
are,
what
you
have,
what
you
do
Es
ist
Schicksal
It's
destiny
Wer
ist
Freund,
wer
ist
Feind?
Es
ist
Schicksal
Who
is
friend,
who
is
foe?
It's
destiny
Illegal
oder
legal,
egal,
Schicksal
Illegal
or
legal,
it
doesn't
matter,
destiny
Das
entscheidet
kein
Gerichtssaal
The
courtroom
won't
decide
this
Bruder,
wer
du
bist,
was
du
hast,
was
du
machst,
es
ist
Schicksal
Brother,
who
you
are,
what
you
have,
what
you
do,
it's
destiny
Wer
ist
Freund,
wer
ist
Feind?
Es
ist
Schicksal
Who
is
friend,
who
is
foe?
It's
destiny
Illegal
oder
legal,
egal,
Schicksal
Illegal
or
legal,
it
doesn't
matter,
destiny
Das
entscheidet
kein
Gerichtssaal
The
courtroom
won't
decide
this
Ah,
das
hier
ist
Fick-deine-Mutter-Rap
Ah,
this
here
is
Fuck-your-mother-rap
Wie
ich
dich
mit
'ner
Machete
in
der
Luft
zerfetz'
How
I'd
shred
you
to
pieces
with
a
machete
in
the
air
Meine
Prallas
undercover,
alle
unter
Deck
My
prallas
undercover,
all
under
deck
Besser,
wenn
du
uns
nicht
unterschätzt,
ah
Better
if
you
don't
underestimate
us,
ah
Und
wegen
jahrelangem
Ware
verpacken
And
because
of
years
of
packing
goods
Plagen
mich
die
Psychosen
und
Panikattacken
(Huh)
Psychoses
and
panic
attacks
plague
me
(Huh)
Dämonen
um
mich
rum,
mich
hab'n
die
Engel
verlassen
Demons
around
me,
angels
have
abandoned
me
Wallah,
ich
warte
auf
den
Tag,
an
dem
die
Narben
verblassen
Wallah,
I'm
waiting
for
the
day
when
the
scars
fade
Trotzdem
nachts
unterwegs,
denn
ich
will
Scheine
Still
out
at
night,
because
I
want
bills
So
Gott
will,
eines
Tages
wird
das
Licht
scheinen
God
willing,
one
day
the
light
will
shine
Hier
sind
Zivis
mit
Antennen,
also
sprich
leise
(Psht)
There
are
civilians
with
antennas
here,
so
speak
quietly
(Psht)
Such'
nach
'nem
Ausweg
aus
dem
Loch,
doch
ich
find'
keinen
Looking
for
a
way
out
of
the
hole,
but
I
can't
find
one
Die
Straße
testet
dich,
wie
viel
kannst
du
tragen?
The
street
tests
you,
how
much
can
you
carry?
Wie
lang
hältst
du's
aus
ohne
einen
Schaden?
How
long
can
you
hold
out
without
getting
hurt?
Die
Zahl
auf
meiner
digitalen
Waage
ist
meine
finanzielle
Lage
The
number
on
my
digital
scale
is
my
financial
situation
Deshalb
fragen
sie
nach
Ware
in
der
siebzehnten
Etage
That's
why
they
ask
for
goods
on
the
seventeenth
floor
Glaub
mir,
Bruder,
wer
du
bist,
was
du
hast,
was
du
machst,
Believe
me,
brother,
who
you
are,
what
you
have,
what
you
do,
Es
ist
Schicksal
It's
destiny
Wer
ist
Freund,
wer
ist
Feind?
Es
ist
Schicksal
Who
is
friend,
who
is
foe?
It's
destiny
Illegal
oder
legal,
egal,
Schicksal
Illegal
or
legal,
it
doesn't
matter,
destiny
Das
entscheidet
kein
Gerichtssaal
The
courtroom
won't
decide
this
Bruder,
wer
du
bist,
was
du
hast,
was
du
machst,
es
ist
Schicksal
Brother,
who
you
are,
what
you
have,
what
you
do,
it's
destiny
Wer
ist
Freund,
wer
ist
Feind?
Es
ist
Schicksal
Who
is
friend,
who
is
foe?
It's
destiny
Illegal
oder
legal,
egal,
Schicksal
Illegal
or
legal,
it
doesn't
matter,
destiny
Das
entscheidet
kein
Gerichtssaal
The
courtroom
won't
decide
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): - Enaka, Ngee, Yousif Hamahsaeed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.