Erabi feat. NGEE - Schicksal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erabi feat. NGEE - Schicksal




Schicksal
Судьба
Enaka
Enaka
Ey, das ist Fick-deine-Mutter-Rap
Эй, это тебе, сучка, рэп,
Jeder weiß, bei uns geht das Haschisch wie Butter weg
Каждый знает, у нас гашиш уходит как по маслу.
Schnelles Geld, beste Haze, was dem Kunde schmeckt
Быстрые деньги, лучшая дурь, то, что нравится клиенту,
Jeder weiß, geht's um Geld, sind wir gut vernetzt
Каждый знает, если дело касается денег, мы хорошо связаны.
Oui, ich mach' mit Kurden Geschäfte
Да, я имею дело с курдами
Wegen unzählige, schlaflose, hungrige Nächte
Из-за бесчисленных, бессонных, голодных ночей.
Seit ich sechzehn bin, jeden Tag Drogengeschäfte
С шестнадцати лет каждый день наркобизнес,
Halt die Fresse, wenn ich Kurse bespreche
Заткнись, когда я обсуждаю цены.
Scheiße, Bruder, jeder meiner Jungs hat das Lächeln verloren
Черт, брат, каждый из моих корешей потерял улыбку,
Weil hier jeder meiner Jungs hat 'ne Schwäche für Drogen
Потому что каждый из моих пацанов падок на наркотики.
Nicht ein einziger Satz in mein'n Texten gelogen
Ни единого слова лжи в моих текстах,
Vor den Bullen ist das Sprechen verboten (Omertà)
Перед легавыми говорить запрещено (Омерта).
Also lass uns gar nicht viel reden, weil die Lage ist heiß
Так что давай не будем много болтать, потому что ситуация накалена.
Wen int'ressiert, wie's dir geht? Sag mir einfach den Preis
Кого волнует, как у тебя дела? Просто назови мне цену.
Der eine Karte mit Grün, der andre Karte mit Weiß
Одна карта с зеленым, другая карта с белым,
Wir sind 24/7 auf der Jagd nach Fleisch, oui
Мы 24/7 охотимся за мясом, да.
Glaub mir, Bruder, wer du bist, was du hast, was du machst
Поверь мне, брат, кто ты, что у тебя есть, что ты делаешь,
Es ist Schicksal
Это судьба.
Wer ist Freund, wer ist Feind? Es ist Schicksal
Кто друг, кто враг? Это судьба.
Illegal oder legal, egal, Schicksal
Легально или нелегально, неважно, судьба.
Das entscheidet kein Gerichtssaal
Это решает не зал суда.
Bruder, wer du bist, was du hast, was du machst, es ist Schicksal
Брат, кто ты, что у тебя есть, что ты делаешь, это судьба.
Wer ist Freund, wer ist Feind? Es ist Schicksal
Кто друг, кто враг? Это судьба.
Illegal oder legal, egal, Schicksal
Легально или нелегально, неважно, судьба.
Das entscheidet kein Gerichtssaal
Это решает не зал суда.
Ah, das hier ist Fick-deine-Mutter-Rap
Ах, это тебе, сучка, рэп,
Wie ich dich mit 'ner Machete in der Luft zerfetz'
Как я тебя мачете в воздухе разорву.
Meine Prallas undercover, alle unter Deck
Мои братья под прикрытием, все под палубой,
Besser, wenn du uns nicht unterschätzt, ah
Тебе лучше нас не недооценивать, ага.
Und wegen jahrelangem Ware verpacken
И из-за многолетней упаковки товара
Plagen mich die Psychosen und Panikattacken (Huh)
Меня мучают психозы и панические атаки (Ха).
Dämonen um mich rum, mich hab'n die Engel verlassen
Демоны вокруг меня, меня покинули ангелы,
Wallah, ich warte auf den Tag, an dem die Narben verblassen
Клянусь, я жду того дня, когда шрамы исчезнут.
Trotzdem nachts unterwegs, denn ich will Scheine
Все равно ночью в пути, ведь я хочу денег,
So Gott will, eines Tages wird das Licht scheinen
Дай Бог, однажды свет воссияет.
Hier sind Zivis mit Antennen, also sprich leise (Psht)
Здесь легавые с прослушкой, так что говори тише (Тсс),
Such' nach 'nem Ausweg aus dem Loch, doch ich find' keinen
Ищу выход из этой дыры, но не нахожу.
Die Straße testet dich, wie viel kannst du tragen?
Улица испытывает тебя, сколько ты можешь вынести?
Wie lang hältst du's aus ohne einen Schaden?
Как долго ты продержишься без потерь?
Die Zahl auf meiner digitalen Waage ist meine finanzielle Lage
Цифры на моих весах - это мое финансовое положение,
Deshalb fragen sie nach Ware in der siebzehnten Etage
Поэтому они спрашивают про товар на семнадцатом этаже.
Glaub mir, Bruder, wer du bist, was du hast, was du machst,
Поверь мне, брат, кто ты, что у тебя есть, что ты делаешь,
Es ist Schicksal
Это судьба.
Wer ist Freund, wer ist Feind? Es ist Schicksal
Кто друг, кто враг? Это судьба.
Illegal oder legal, egal, Schicksal
Легально или нелегально, неважно, судьба.
Das entscheidet kein Gerichtssaal
Это решает не зал суда.
Bruder, wer du bist, was du hast, was du machst, es ist Schicksal
Брат, кто ты, что у тебя есть, что ты делаешь, это судьба.
Wer ist Freund, wer ist Feind? Es ist Schicksal
Кто друг, кто враг? Это судьба.
Illegal oder legal, egal, Schicksal
Легально или нелегально, неважно, судьба.
Das entscheidet kein Gerichtssaal
Это решает не зал суда.





Writer(s): - Enaka, Ngee, Yousif Hamahsaeed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.