Eras - Karanlığın Yükü - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eras - Karanlığın Yükü




Karanlığın Yükü
The Burden of Darkness
Karlar yağıyor hayallerin üstüne
Snow falls on top of your dreams
Gerçeği söyleme söyleme
Don't tell the truth, don't tell it
Nereye kadar gider adını andığın an tarife
How far does the description go when you mention your name?
Uygular hayatım en büyük fahişe
My life is the biggest whore
Başarıyı alsan yakın takibe
If you achieve success, keep a close watch
Dağlara tırman şayan takdire
Climb the mountains, worthy of admiration
Haline bakmadan konuşuyor şaibeli
He speaks questionably without looking at his condition
Çekiyor beni Rap teki cazibe
The charm in rap pulls me
Yok yolu
No way
Sağ solu belli değil verdin eli ve kaptır kolu
You gave your hand and lost your arm, it's unclear
Düşünemiyorum sonu
I can't imagine the end
İyi mi kötü inan bilemiyorum sona kadar kafam dolu
I don't know if it's good or bad, I can't believe it, my head is full until the end
Yine sorsan soru
Ask another question
Cevaplarım istemediğin kadar ateşlemese koru
My answers wouldn't ignite the fire as much as you don't want them to
Olur kalbim yoruldu sorsan sorunlu
My heart is tired, you ask, it's problematic
Biriyim kalır izim tabi zorunlu
I'm one, my trace remains, it's mandatory
Kötü iyi devam ederim hayatıma
Bad good, I continue my life
Her ne kadar sevmesem de akışına
Even though I don't like its flow
Bırakır giderim ve de satarım zararına
I'll leave and sell at a loss
Elimdekileri uymasa bile kuralına
What I have, even if it doesn't fit the rules
Kulağıma fısıldar sessizlik
Silence whispers in my ear
İyi mi kötü bilemem bu hissizlik
I don't know if it's good or bad, this feelinglessness
Herkesin benliği kara bencillik
Everyone's being is black selfishness
Üstümden gitmiyor gerginlik
Tension doesn't go away from me
Yazarım gece vakti
I write at night
Herkes uyur ben zombiyim sanki
Everyone sleeps, I'm like a zombie
Ve anladım göğsünde yoktu bir kalbin
And I understood, there was no heart in your chest
Ben öldüğüm anda da vardı mecalin
You had the energy even when I died
Gençliğim akıp gider elimden kalamam sakin
My youth flows away from my hands, I can't stay calm
Gülersin kafada savaş var lakin
You smile, there is a war in your head, but
Dön sor kendine ne olacak halim
Turn around, ask yourself, what will happen to me?
Mutluluğumuz hiç olmadı ki daim
Our happiness never lasted
Ağır gelir karanlığın yükü sonunda
The burden of darkness is heavy in the end
Işık yok bırakma yürü gerçeğin yolunda
There is no light, don't leave, walk on the path of truth
Bu kelimeler yakar ateş gibi dokunma
These words burn like fire, don't touch them
Duvarlar üstüne gelir farklı boyutta
The walls come upon you in a different dimension
Ağır gelir karanlığın yükü sonunda
The burden of darkness is heavy in the end
Işık yok bırakma yürü gerçeğin yolunda
There is no light, don't leave, walk on the path of truth
Bu kelimeler yakar ateş gibi dokunma
These words burn like fire, don't touch them
Duvarlar üstüne gelir farklı boyutta
The walls come upon you in a different dimension
Bakarım elimize ne geçti hevesti ne belki ve
I look at our hands, what we got, was it passion or maybe
Belli değil miydi son nefesti
Wasn't it clear, it was the last breath?
Ciğerime hava dolmuyor aksine boğuluyorum
Air doesn't fill my lungs, on the contrary, I'm drowning
Bu dünya nefsi kesti
This world cut the lust
Jesti mesti boş ver
Give up the gesture, give up the show
Zar zor yaşıyoruz hayat okları deldi deşti
We barely live, the arrows of life pierced and cut
Yok etti hisleri güzel gülüşleri
It destroyed the feelings, the beautiful smiles
Unuttum düşlerin ismi neydi
I forgot what the name of your dreams was
Geçer zaman gözlerimin önünden tutamam
Time passes before my eyes, I can't hold it
Kaç yılımız kalan
How many years we have left
Konuşulanların hemen hemen hepsi yalan
Almost everything that was said is a lie
Ve bu yalanlar insanı ediyor talan
And these lies plunder a person
Artık korkamam düşmekten
I'm no longer afraid to fall
Yüksekten yerlere hükmetsen
Even if you rule the earth from a height
Gelir alırlar dileğin nüksetmen
They will come and take your desire, your relapse
Olur başka çaren yok sünmekten
There is no other choice but to sink
Ağır gelir karanlığın yükü sonunda
The burden of darkness is heavy in the end
Işık yok bırakma yürü gerçeğin yolunda
There is no light, don't leave, walk on the path of truth
Bu kelimeler yakar ateş gibi dokunma
These words burn like fire, don't touch them
Duvarlar üstüne gelir farklı boyutta
The walls come upon you in a different dimension
Ağır gelir karanlığın yükü sonunda
The burden of darkness is heavy in the end
Işık yok bırakma yürü gerçeğin yolunda
There is no light, don't leave, walk on the path of truth
Bu kelimeler yakar ateş gibi dokunma
These words burn like fire, don't touch them
Duvarlar üstüne gelir farklı boyutta
The walls come upon you in a different dimension





Writer(s): Hikmet Eraslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.