Paroles et traduction Erasmo Carlos feat. Maria Bethânia - Cavalgada
Vou
cavalgar
por
toda
a
noite
Я
ехал
всю
ночь
Por
uma
estrada
colorida,
По
дороге,
цветной,
Usar
meus
beijos
como
açoite
Использовать
мои
поцелуи,
как
бичом
E
a
minha
mão
mais
atrevida.
И
моя
рука
с
сильным
характером.
Vou
me
agarrar
aos
seus
cabelos
Собираюсь
захватить
ваших
волос
Pra
não
cair
do
seu
galope.
Чтобы
не
упасть
от
его
галопа.
Vou
atender
aos
meus
apelos
Я
буду
отвечать
на
мои
просьбы
и
молитвы
Antes
que
o
dia
nos
sufoque.
До
этого
дня
в
заглушила.
Vou
me
perder
de
madrugada
Я
буду
скучать
по
мне
рано
утром
Pra
te
encontrar
no
meu
abraço.
Тебя
найти
в
мои
объятия.
Depois
de
toda
a
cavalgada
После
того,
как
вся
кавалькада
Vou
me
deitar
no
seu
cansaço
Я
буду
лежать
на
усталость
Sem
me
importar
se
neste
instante
Без
возражать,
если
в
этот
момент
Sou
dominado
ou
se
domino.
Я
освоил
или
domino.
Vou
me
sentir
como
um
gigante
Я
буду
чувствовать
себя,
как
гигант
Ou
nada
mais
do
que
um
menino.
Или
ничего,
мальчик.
Estrelas
mudam
de
lugar;
Звезды
изменяют
свое
положение;
Chegam
mais
perto
só
pra
ver
Приходят
ближе
только
для
того,
чтобы
посмотреть
E
ainda
brilham
de
manhã
И
по-прежнему
светит
утром
Depois
do
nosso
adormecer.
После
нашего
заснуть.
E
na
grandeza
deste
instante
И
в
величие
этого
момента
O
amor
cavalga
sem
saber;
Любовь
едет,
не
зная,;
E
na
beleza
desta
hora
И
в
красоту
этого
времени
O
sol
espera
pra
nascer.
Солнце
ждет
тебя
родится.
Estrelas
mudam
de
lugar;
Звезды
изменяют
свое
положение;
Chegam
mais
perto
só
pra
ver
Приходят
ближе
только
для
того,
чтобы
посмотреть
E
ainda
brilham
de
manhã
И
по-прежнему
светит
утром
Depois
do
nosso
adormecer.
После
нашего
заснуть.
E
na
grandeza
deste
instante
И
в
величие
этого
момента
O
amor
cavalga
sem
saber;
Любовь
едет,
не
зная,;
E
na
beleza
desta
hora
И
в
красоту
этого
времени
O
sol
espera
pra
nascer.
Солнце
ждет
тебя
родится.
Estrelas
mudam
de
lugar;
Звезды
изменяют
свое
положение;
Chegam
mais
perto
só
pra
ver
Приходят
ближе
только
для
того,
чтобы
посмотреть
E
ainda
brilham
de
manhã
И
по-прежнему
светит
утром
Depois
do
nosso
adormecer...
После
нашего
заснуть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Album
Convida
date de sortie
09-06-1980
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.