Paroles et traduction Erasmo Carlos feat. Roberto Carlos - Parei na Contramão (Ao Vivo)
Parei na Contramão (Ao Vivo)
Встречная полоса (концертная запись)
Vinha
voando
no
meu
carro,
quando
vi
pela
frente
Летела
на
своей
машине,
когда
вдруг
увидел
впереди
Na
beira
da
calçada
um
broto
displicente
На
краю
тротуара
красотку
такую
беззаботную,
Liguei
o
pisca-pisca
pra
esquerda
e
entrei
Включил
поворотник
налево
и
свернул,
A
velocidade
que
eu
vinha,
não
sei
С
какой
скоростью
ехал,
уж
и
не
вспомню,
Pisei
no
freio
obedecendo
ao
coração
e
parei
Нажал
на
тормоза,
сердцу
подчинился,
и
остановился.
Parei
na
contramão
Остановился
на
встречной
полосе.
O
broto
displicente
nem
sequer
me
olhou
Красотка
беззаботная
даже
не
взглянула
на
меня,
Insisti
na
buzina
mas
não
funcionou
Нажимал
на
клаксон,
но
без
толку,
Segue
o
broto
o
seu
caminho
sem
me
ligar
Продолжила
она
свой
путь,
не
обращая
на
меня
внимания,
Pensei
por
um
momento
que
ela
fosse
parar
На
мгновение
подумал,
что
она
остановится,
Alcancei
à
toda
e
sem
querer
avancei
o
sinal
Догнал
её
на
полной
скорости
и
нечаянно
проскочил
на
красный,
O
guarda
apitou
Полицейский
свистнул.
O
guarda
muito
vivo
de
longe
me
acenava
Полицейский
шустрый
издали
мне
махал,
E
pela
cara
dele
eu
vi
que
não
gostava
И
по
его
лицу
я
видел,
что
ему
это
не
нравится,
Falei
que
foi
cupido
quem
me
atrapalhou
Сказал,
что
Купидон
меня
сбил
с
пути,
Mas
minha
carteira
pro
xadrez
levou
Но
мои
права
он
всё
равно
забрал.
Acho
que
esse
guarda
nunca
se
apaixonou
Думаю,
этот
полицейский
никогда
не
влюблялся,
Pois
minha
carteira
o
malvado
levou
Ведь
мои
права
злодей
забрал,
Quando
me
livrei
do
guarda
o
broto
não
vi
Когда
отделался
от
полицейского,
красотку
уже
не
видел,
Mas
sei
que
algum
dia
ela
vai
voltar
Но
знаю,
что
однажды
она
вернется,
E
a
buzina
dessa
vez
eu
sei
que
vai
funcionar
И
клаксон
в
этот
раз,
я
знаю,
сработает.
O
guarda
muito
vivo
de
longe
me
acenava
Полицейский
шустрый
издали
мне
махал,
E
pela
cara
dele
eu
vi
que
não
gostava
И
по
его
лицу
я
видел,
что
ему
это
не
нравится,
Falei
que
foi
cupido
quem
me
atrapalhou
Сказал,
что
Купидон
меня
сбил
с
пути,
Mas
minha
carteira
pro
xadrez
levou
Но
мои
права
он
всё
равно
забрал.
Acho
que
esse
guarda
nunca
se
apaixonou
Думаю,
этот
полицейский
никогда
не
влюблялся,
Pois
minha
carteira
pro
xadrez
levou
Ведь
мои
права
злодей
забрал,
Quando
me
livrei
do
guarda
o
broto
não
vi
Когда
отделался
от
полицейского,
красотку
уже
не
видел,
Mas
sei
que
algum
dia
ela
vai
voltar
Но
знаю,
что
однажды
она
вернется,
E
a
buzina
dessa
vez
eu
sei
que
vai
funcionar
И
клаксон
в
этот
раз,
я
знаю,
сработает.
E
a
buzina
dessa
vez
eu
sei
que
vai
funcionar
И
клаксон
в
этот
раз,
я
знаю,
сработает.
E
a
buzina
dessa
vez
eu
sei
que
vai
funcionar
И
клаксон
в
этот
раз,
я
знаю,
сработает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.