Paroles et traduction Erasmo Carlos feat. Roberto Carlos - Sentado À Beira Do Caminho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado À Beira Do Caminho
Сидя на обочине дороги
Eu
não
posso
mais
ficar
aqui
Я
больше
не
могу
оставаться
здесь,
Que
um
dia
de
repente
você
volte
Что
однажды
вдруг
ты
вернешься
Vejo
caminhões
e
carros
apressados
Вижу
грузовики
и
машины
спешащие,
A
passar
por
mim
Проезжающие
мимо
меня.
Estou
sentado
à
beira
de
um
caminho
Я
сижу
на
обочине
дороги,
Que
não
tem
mais
fim
Которой
нет
конца.
Meu
olhar
se
perde
na
poeira
Мой
взгляд
теряется
в
пыли
Dessa
estrada
triste
Этой
грустной
дороги,
Onde
a
tristeza
e
a
saudade
de
você
Где
грусть
и
тоска
по
тебе
Ainda
existe
Всё
ещё
живут.
Esse
sol
que
queima
no
meu
rosto
Это
солнце,
которое
жжёт
мое
лицо,
Um
resto
de
esperança
Остаток
надежды,
De
ao
menos
ver
de
perto
o
seu
olhar
Хотя
бы
мельком
увидеть
твой
взгляд,
Que
eu
trago
na
lembrança
Который
я
храню
в
памяти.
Preciso
acabar
logo
com
isso
Мне
нужно
покончить
с
этим,
Preciso
lembrar
que
eu
existo
Мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую,
Que
eu
existo,
que
eu
existo
Что
я
существую,
что
я
существую.
Vem
a
chuva,
molha
o
meu
rosto
Идет
дождь,
мочит
мое
лицо,
E
então
eu
choro
tanto
И
тогда
я
так
плачу,
Minhas
lágrimas
e
os
pingos
dessa
chuva
Мои
слезы
и
капли
этого
дождя
Se
confundem
com
o
meu
pranto
Смешиваются
с
моим
рыданием.
Olho
prá
mim
mesmo
e
procuro
Смотрю
на
себя
и
ищу,
E
não
encontro
nada
И
ничего
не
нахожу.
Sou
um
pobre
resto
de
esperança
Я
жалкий
остаток
надежды
À
beira
de
uma
estrada
На
обочине
дороги.
Preciso
acabar
logo
com
isso
Мне
нужно
покончить
с
этим,
Preciso
lembrar
que
eu
existo
Мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую,
Que
eu
existo,
que
eu
existo
Что
я
существую,
что
я
существую.
Carros,
caminhões,
poeira
estrada,
tudo,
tudo,
tudo
Машины,
грузовики,
пыльная
дорога,
всё,
всё,
всё
Se
confunde
em
minha
mente
Смешивается
в
моей
голове.
Minha
sombra
me
acompanha
e
vê
que
eu
Моя
тень
сопровождает
меня
и
видит,
что
я
Estou
morrendo
lentamente
Умираю
медленно.
Só
você
não
vê
que
eu
não
posso
mais
Только
ты
не
видишь,
что
я
больше
не
могу
Ficar
aqui
sozinho
(Ficar
aqui
sozinho)
Оставаться
здесь
один
(Оставаться
здесь
один),
Esperando
a
vida
inteira
por
você
Ждать
тебя
всю
жизнь
Sentado
à
beira
do
caminho
Сидя
на
обочине
дороги.
Preciso
acabar
logo
com
isso
Мне
нужно
покончить
с
этим,
Preciso
lembrar
que
eu
existo
Мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую,
Que
eu
existo,
que
eu
existo
Что
я
существую,
что
я
существую.
Larará
Larará
Lararará!
Лярара
Лярара
Лярарара!
Larará
Larará
Lararará!
Лярара
Лярара
Лярарара!
Larará
Larará
Lararará!
Лярара
Лярара
Лярарара!
Larará
Larará
Lararará!
Лярара
Лярара
Лярарара!
Larará
Larará
Lararará!
Лярара
Лярара
Лярарара!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Convida
date de sortie
09-06-1980
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.