Erasmo Carlos - Amores Indecisos - traduction des paroles en allemand

Amores Indecisos - Erasmo Carlostraduction en allemand




Amores Indecisos
Unentschlossene Lieben
Sempre se deseja aquele amor que não se tem
Man wünscht sich immer die Liebe, die man nicht hat
Que por sua vez é fissurado por alguém
Die ihrerseits verrückt nach jemand anderem ist
E no fim das contas
Und am Ende
A moral é que ninguém é de ninguém, quem, quem, quem?
Ist die Moral, dass niemand niemandem gehört, wem, wem, wem?
A galinha da vizinha
Das Huhn der Nachbarin
É mais gorda do que a minha
Ist fetter als meines
Todo rei quer ter uma rainha
Jeder König will eine Königin haben
E a rainha um outro rei, rei, rei, rei
Und die Königin einen anderen König, König, König, König
Rei, rei, rei, rei
König, König, König, König
Será o fim?
Ist das das Ende?
Ou a vida é mesmo assim? Sim, sim, sim
Oder ist das Leben einfach so? Ja, ja, ja
Vivemos entre amores indecisos
Wir leben zwischen unentschlossenen Lieben
Ou, de repente, não, eu não sei
Oder, plötzlich, nein, ich weiß es nicht
Quem sabe até talvez?
Wer weiß, vielleicht sogar?
Um amor pra cada mês, mês
Eine Liebe für jeden Monat, Monat
Mês, mês, mês, mês, mês, mês
Monat, Monat, Monat, Monat, Monat, Monat
O fulano gosta da beltrana que gosta do ciclano
Der Soundso mag die Soundso, die schon den Soundso mag
Fora as outras tentativas por engano
Abgesehen von den anderen versehentlichen Versuchen
Quem vai ficar com quem no fim da história
Wer am Ende der Geschichte mit wem zusammen sein wird
É uma coisa que eu não sei, sei, sei, sei
Ist etwas, das ich nicht weiß, weiß, weiß, weiß
Vai e volta, vem que tem
Hin und her, komm nur ran
Olho vivo, tudo bem
Augen auf, alles gut
Mas no fim das contas
Aber am Ende
A moral é que ninguém é de ninguém, quem
Ist die Moral, dass niemand niemandem gehört, wem
Quem, quem, quem, quem, quem, quem
Wem, wem, wem, wem, wem, wem
Será o fim?
Ist das das Ende?
Ou a vida é mesmo assim? Sim, sim, sim
Oder ist das Leben einfach so? Ja, ja, ja
Vivemos entre amores indecisos
Wir leben zwischen unentschlossenen Lieben
Ou, de repente, não, eu não sei
Oder, plötzlich, nein, ich weiß es nicht
Quem sabe até talvez?
Wer weiß, vielleicht sogar?
Um amor pra cada mês, mês
Eine Liebe für jeden Monat, Monat
Mês, mês, mês, mês, mês, mês
Monat, Monat, Monat, Monat, Monat, Monat
Que bom
Wie gut
Será o fim?
Ist das das Ende?
Ou a vida é mesmo assim? Sim, sim, sim
Oder ist das Leben einfach so? Ja, ja, ja
Vivemos entre amores indecisos
Wir leben zwischen unentschlossenen Lieben
Ou, de repente, não, eu não sei
Oder, plötzlich, nein, ich weiß es nicht
Quem sabe até talvez?
Wer weiß, vielleicht sogar?
Um amor pra cada mês, mês
Eine Liebe für jeden Monat, Monat
Mês, mês, mês, mês, mês, mês
Monat, Monat, Monat, Monat, Monat, Monat
Que bom
Wie gut
Ninguém satisfeito com ninguém
Niemand ist mit niemandem zufrieden
O cara com a menina
Der Typ ist mit dem Mädchen zusammen
Fica passando bilhetinho pra outra
Und schiebt einer anderen Zettelchen zu
A menina coçando o do outro cara por baixo da mesa
Das Mädchen krault dem anderen Typen unter dem Tisch den Fuß
Não é possível essas coisas
Das gibt's doch nicht, solche Sachen
Será que é o fim?
Ist das vielleicht das Ende?
A vida é assim?
Ist das Leben so?
São os amores indecisos
Das sind die unentschlossenen Lieben
Ninguém satisfeito com ninguém
Niemand ist mit niemandem zufrieden
Porque ninguém é de ninguém
Weil niemand niemandem gehört





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.