Paroles et traduction Erasmo Carlos - Até Quando?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode
ser
que
você
saiba
controlar
seu
pensamento
Может
быть,
ты
умеешь
контролировать
свои
мысли
E
durante
algum
momento
se
esconder
na
contramão
И
на
какое-то
время
прятаться
в
потоке,
идя
против
течения.
Mas
pode
ser
que
mesmo
sendo
sempre
assim
tão
reticente
Но
может
быть,
даже
если
ты
всегда
такая
сдержанная,
Eu
consiga
de
repente,
lhe
roubar
o
coração.
Я
смогу
внезапно
украсть
твоё
сердце.
Mas,
até
quando,
você
vai
ter
que
fingir
Но
до
каких
пор,
ты
будешь
притворяться?
Até
quando,
você
vai
querer
mentir
До
каких
пор,
ты
захочешь
лгать?
Mas
até
quando,
você
vai
negar
amor
До
каких
пор,
ты
будешь
отрицать
любовь?
Ninguém
suporta
tanto
tempo
a
mesma
dor.
Никто
не
может
так
долго
терпеть
одну
и
ту
же
боль.
Pode
ser
que
o
medo
esteja
te
impedindo
no
momento
Может
быть,
страх
мешает
тебе
в
данный
момент
E
deixar
seu
sentimento
te
levar
nessa
emoção
И
не
даёт
чувствам
увлечь
тебя
в
эту
бурю
эмоций.
E
pode
ser
que
nesse
seu
jeitinho
meio
displicente
И
может
быть,
за
твоей
кажущейся
непринуждённостью
Se
esconda
ardentemente,
sua
mais
louca
paixão.
Скрывается
самая
пылкая
страсть.
Mas,
até
quando,
você
vai
ter
que
fingir
Но
до
каких
пор,
ты
будешь
притворяться?
Até
quando,
você
vai
querer
mentir
До
каких
пор,
ты
захочешь
лгать?
Mas
até
quando,
você
vai
negar
amor
До
каких
пор,
ты
будешь
отрицать
любовь?
Ninguém
suporta
tanto
tempo
a
mesma
dor.
Никто
не
может
так
долго
терпеть
одну
и
ту
же
боль.
Eu
quero
crer
que
você
saiba
um
dia
o
seu
momento
certo
Я
хочу
верить,
что
однажды
ты
поймёшь,
когда
наступит
твой
час,
Se
chegando
bem
mais
perto,
me
chamando
de
meu
bem
Ты
подойдёшь
ко
мне
ближе
и
назовёшь
меня
своим
любимым.
Mas
veja
bem
você
não
vê
que
tanto
tempo
está
passando
Но
пойми
же,
ты
не
видишь,
как
много
времени
проходит,
Já
podia
estar
te
amando
como
nunca
amei
ninguém.
Я
мог
бы
уже
любить
тебя
так,
как
никогда
не
любил
никого.
Mas,
até
quando,
você
vai
ter
que
fingir
Но
до
каких
пор,
ты
будешь
притворяться?
Até
quando,
você
vai
querer
mentir
До
каких
пор,
ты
захочешь
лгать?
Mas
até
quando,
você
vai
negar
amor
До
каких
пор,
ты
будешь
отрицать
любовь?
Ninguém
suporta
tanto
tempo
a
mesma
dor.
Никто
не
может
так
долго
терпеть
одну
и
ту
же
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cobel, Márcio Greyck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.