Erasmo Carlos - Até Quando? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erasmo Carlos - Até Quando?




Até Quando?
До каких пор?
Pode ser que você saiba controlar seu pensamento
Может быть, ты умеешь контролировать свои мысли
E durante algum momento se esconder na contramão
И на какое-то время прятаться в потоке, идя против течения.
Mas pode ser que mesmo sendo sempre assim tão reticente
Но может быть, даже если ты всегда такая сдержанная,
Eu consiga de repente, lhe roubar o coração.
Я смогу внезапно украсть твоё сердце.
Mas, até quando, você vai ter que fingir
Но до каких пор, ты будешь притворяться?
Até quando, você vai querer mentir
До каких пор, ты захочешь лгать?
Mas até quando, você vai negar amor
До каких пор, ты будешь отрицать любовь?
Ninguém suporta tanto tempo a mesma dor.
Никто не может так долго терпеть одну и ту же боль.
Pode ser que o medo esteja te impedindo no momento
Может быть, страх мешает тебе в данный момент
E deixar seu sentimento te levar nessa emoção
И не даёт чувствам увлечь тебя в эту бурю эмоций.
E pode ser que nesse seu jeitinho meio displicente
И может быть, за твоей кажущейся непринуждённостью
Se esconda ardentemente, sua mais louca paixão.
Скрывается самая пылкая страсть.
Mas, até quando, você vai ter que fingir
Но до каких пор, ты будешь притворяться?
Até quando, você vai querer mentir
До каких пор, ты захочешь лгать?
Mas até quando, você vai negar amor
До каких пор, ты будешь отрицать любовь?
Ninguém suporta tanto tempo a mesma dor.
Никто не может так долго терпеть одну и ту же боль.
Eu quero crer que você saiba um dia o seu momento certo
Я хочу верить, что однажды ты поймёшь, когда наступит твой час,
Se chegando bem mais perto, me chamando de meu bem
Ты подойдёшь ко мне ближе и назовёшь меня своим любимым.
Mas veja bem você não que tanto tempo está passando
Но пойми же, ты не видишь, как много времени проходит,
podia estar te amando como nunca amei ninguém.
Я мог бы уже любить тебя так, как никогда не любил никого.
Mas, até quando, você vai ter que fingir
Но до каких пор, ты будешь притворяться?
Até quando, você vai querer mentir
До каких пор, ты захочешь лгать?
Mas até quando, você vai negar amor
До каких пор, ты будешь отрицать любовь?
Ninguém suporta tanto tempo a mesma dor.
Никто не может так долго терпеть одну и ту же боль.





Writer(s): Cobel, Márcio Greyck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.