Erasmo Carlos - Broto No Jacaré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erasmo Carlos - Broto No Jacaré




Broto No Jacaré
Broto No Jacaré
Um dia de sol, contente, eu fui à praia
One sunny day, happy, I went to the beach
Assim que cheguei, um broto, reparei
As soon as I arrived, I noticed a babe
Sentada na areia, beijando o sol quente
Sitting on the sand, kissing the warm sun
O broto era bonito e de olhar diferente
The babe was beautiful and had a different look
Eu logo pensei: mal cheguei, me apaixonei
I immediately thought: I barely arrived, and I'm already falling in love
Então eu resolvi, o broto, conquistar
So I decided to conquer the babe
Pedi, no futebol, uma vaga pra jogar
I asked for a spot on the soccer team
Dei chute na bola, dei salto mortal
I kicked the ball, did a backflip
Mas o broto não ligava, não saia do normal
But the babe didn't care, didn't react
E eu então sorri e, cansado, do broto, desisti
And so I smiled and, tired, gave up on the babe
Mas de repente, uma ideia, surgiu em minha mente
But suddenly, an idea arose in my mind
Peguei a minha prancha e fui correndo para o mar
I grabbed my surfboard and ran into the ocean
A onda era boa, sorrindo, eu vinha em
The waves were good, smiling, I rode standing up
Deslizando num jacaré
Sliding on a crocodile
Foi quando eu notei que o broto me olhava
It was then that I noticed the babe was watching me
Enfim, de alguma coisa minha, o broto gostava
Finally, the babe liked something about me
Bateu mais forte, o meu coração
My heart skipped a beat
Quando o broto tão bonito me estendeu a mão
When the beautiful babe reached out her hand to me
E fomos os dois em
And we both rode standing up
Deslizando num jacaré
Sliding on a crocodile
Mas de repente, uma ideia, surgiu em minha mente
But suddenly, an idea arose in my mind
Peguei a minha prancha e fui correndo para o mar
I grabbed my surfboard and ran into the ocean
A onda era boa, sorrindo, eu vinha em
The waves were good, smiling, I rode standing up
Deslizando num jacaré
Sliding on a crocodile
Foi quando eu notei que o broto me olhava
It was then that I noticed the babe was watching me
Enfim, de alguma coisa minha, o broto gostava
Finally, the babe liked something about me
Bateu mais forte, o meu coração
My heart skipped a beat
Quando o broto tão bonito me estendeu a mão
When the beautiful babe reached out her hand to me
E fomos os dois em
And we both rode standing up
Deslizando num jacaré
Sliding on a crocodile
E fomos os dois em
And we both rode standing up
Deslizando num jacaré
Sliding on a crocodile
E fomos os dois em
And we both rode standing up
Deslizando num jacaré
Sliding on a crocodile
E fomos os dois em
And we both rode standing up





Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.