Erasmo Carlos - Festa De Arromba - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erasmo Carlos - Festa De Arromba - Ao Vivo




Festa De Arromba - Ao Vivo
Smashing Party - Live
Vejam que festa de arromba
Look at this smashing party
(Bapára!)
(Bapára!)
No outro dia eu fui parar
The other day I ended up
(Bapára!)
(Bapára!)
Presentes no local
Present at the place
O rádio e a televisão
The radio and television
Cinema, mil jornais
Cinema, a thousand newspapers
Muita gente, confusão
Lots of people, confusion
Quase não consigo
I could barely
Na entrada chegar
Get to the entrance
Pois a multidão
Because the crowd
Estava de amargar
Was bitter
Hey! Hey! (Hey! Hey!)
Hey! Hey! (Hey! Hey!)
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Logo que eu cheguei notei
As soon as I arrived I noticed
(Bapára!)
(Bapára!)
Ronnie Cord com um copo na mão
Ronnie Cord with a glass in his hand
(Bapára!)
(Bapára!)
Enquanto Prini Lorez
While Prini Lorez
Bancava o anfitrião
Played the host
Apresentando a todo mundo
Introducing everyone
Meire Pavão
Meire Pavão
Wanderléa ria
Wanderléa laughed
E Cleide desistia
And Cleide gave up
De agarrar um doce
To grab a candy
Que do prato não saia
That wouldn't come off the plate
Hey! Hey! (Hey! Hey!)
Hey! Hey! (Hey! Hey!)
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Renato e seus Blue Caps
Renato and his Blue Caps
Tocavam na piscina
Played by the pool
The Clevers no terraço
The Clevers on the terrace
Jet Black's no salão
Jet Black's in the hall
Os Bells de cabeleira
The Bells with long hair
Não podiam tocar
Couldn't play
Enquanto a Rosemary
While Rosemary
Não parasse de dançar, mas...
Wouldn't stop dancing, but...
Vejam quem chegou de repente
Look who suddenly arrived
(Bapára!)
(Bapára!)
Roberto Carlos
Roberto Carlos
Com seu novo carrão
With his new car
(Bapára!)
(Bapára!)
E Tony e Demétrius
And Tony and Demétrius
Fumavam no jardim
Smoked in the garden
Sérgio e Ricardo
Sérgio and Ricardo
Esbarravam em mim
Bumped into me
fora um corre-corre
Outside a rush
Dos brotos do lugar
From the local sprouts
Era o Ed Wilson
It was Ed Wilson
Que acabava de chegar
Who had just arrived
Hey! Hey! (Hey! Hey!)
Hey! Hey! (Hey! Hey!)
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Hey!
Hey!
Hey! Hey!
Hey! Hey!
Renato e seus Blue Caps
Renato and his Blue Caps
Tocavam na piscina
Played by the pool
The Clevers no terraço
The Clevers on the terrace
Jet Black's no salão
Jet Black's in the hall
Os Bells de cabeleira
The Bells with long hair
Não podiam tocar
Couldn't play
Enquanto a Rosemary
While Rosemary
Não parasse de dançar, mas...
Wouldn't stop dancing, but...
Vejam quem chegou de repente
Look who suddenly arrived
(Bapára!)
(Bapára!)
Roberto Carlos
Roberto Carlos
Com seu novo carrão
With his new car
(Bapára!)
(Bapára!)
Enquanto Tony e Demétrius
While Tony and Demétrius
Fumavam no jardim
Smoked in the garden
Sérgio e Ricardo
Sérgio and Ricardo
Esbarravam em mim
Bumped into me
fora um corre-corre
Outside a rush
Dos brotos do lugar
From the local sprouts
Era o Ed Wilson
It was Ed Wilson
Que acabava de chegar
Who had just arrived
Hey! Hey! (Hey! Hey!)
Hey! Hey! (Hey! Hey!)
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
A gente queria agradecer
We wanted to thank
Ao Teatro Municipal
The Municipal Theater
As parcerias com a Globo
The partnerships with Globo
Que nos permitiu ter acesso
That allowed us to have access
Ao Criança Esperança, que eu amo
To Criança Esperança, which I love
E ao Rio Solidade
And to Rio Solidade
Obrigado a Prefeitura do Rio
Thanks to the City of Rio
Ao Governo do Rio
To the Government of Rio
Por essa oportunidade
For this opportunity
Obrigado a todo mundo
Thanks to everyone
Que a 50 anos
That for 50 years
Me mimam tanto
Spoil me so much
Muito obrigado!
Thank you very much!
Até sempre!
See you always!
Obrigado, Municipal
Thank you, Municipal
Obrigado, Rio de Janeiro!
Thank you, Rio de Janeiro!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Que onda!
What a wave!
Que festa de arromba!
What a smashing party!
Arromba!
Smashing!
Arromba!
Smashing!
Arromba!
Smashing!





Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.