Paroles et traduction Erasmo Carlos - Larguem Meu Pé
Larguem Meu Pé
Leave Me Alone
Wanderléa
mandou
flores
Wanderléa
sent
me
flowers
Me
chamando
de
neném
Calling
me
her
sweetheart
Sinto
muito,
meus
amores
I'm
sorry,
my
dear
Mas
já
tenho
meu
bem
But
I've
already
found
my
love
Waldirene,
bem
gamada
Waldirene,
smitten
with
me
Quer
por
força
me
conquistar
Wants
to
conquer
me
by
force
Mas
é
outra
minha
amada
But
it's
another
I
love
Que
eu
não
posso
revelar
Whose
name
I
cannot
reveal
E
às
vezes
eu
recebo
bilhetinhos
Sometimes
I
receive
little
notes
Cheios
de
carinhos
Full
of
endearments
Dizendo
me
amar
Saying
they
love
me
Às
vezes
assinados
por
Martinha
Sometimes
signed
by
Martinha
E
outras
vezes
pela
Nalva
Aguiar
And
other
times
by
Nalva
Aguiar
Rosemary,
Cidinha
e
Silvinha
Rosemary,
Cidinha,
and
Silvinha
Vivem
sempre
a
brigar
Are
always
fighting
Disputando
na
caranga
Competing
for
my
affection
Sem
terem
vez,
ao
meu
lado
um
lugar
But
they
will
not
win
my
heart
Hey,
hou,
hey,
hey
Hey,
ho,
hey,
hey
Te-re-te-re-te-re-te-re,
te-te
Te-re-te-re-te-re-te-re,
te-te
Te-re-te-re-te-re-te-re-te
Te-re-te-re-te-re-te-re-te
Te-re-te-re-te-re-te-re,
te-te
Te-re-te-re-te-re-te-re,
te-te
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
E
às
vezes
eu
recebo
bilhetinhos
Sometimes
I
receive
little
notes
Cheios
de
carinhos
Full
of
endearments
Dizendo
me
amar
Saying
they
love
me
Às
vezes
assinados
por
Martinha
Sometimes
signed
by
Martinha
E
outras
vezes
pela
Nalva
Aguiar
And
other
times
by
Nalva
Aguiar
Rosemary,
Cidinha
e
Silvinha
Rosemary,
Cidinha,
and
Silvinha
Vivem
sempre
a
brigar
Are
always
fighting
Disputando
na
caranga
Competing
for
my
affection
Sem
terem
vez,
ao
meu
lado
um
lugar
But
they
will
not
win
my
heart
Já
tenho
o
meu
bem
I've
already
found
my
love
Não
posso
revelar
Her
name
I
will
not
reveal
Larguem
meu
pé
Leave
me
alone
Larguem
meu
pé
Leave
me
alone
Eu
não
digo
quem
é
I
will
not
say
who
she
is
Larguem
meu
pé
Leave
me
alone
Larguem
meu
pé
Leave
me
alone
O
meu
amor,
eu
não
digo...
I
will
not
say...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.