Erasmo Carlos - Meu Ego - traduction des paroles en allemand

Meu Ego - Erasmo Carlostraduction en allemand




Meu Ego
Mein Ego
Por favor meu ego
Bitte, mein Ego
Não força ao prego
Gib dem Nagel keine Kraft
Que nos põe contra a parede
Der uns an die Wand stellt
Pra nos afogar de sede
Um uns vor Durst ertrinken zu lassen
Chove chuva na sua boca
Es regnet Regen in deinem Mund
Você não bebe
Du trinkst nicht
palavras, existem letras
Es gibt Worte, es existieren Buchstaben
Mas você não forma as frases loucas que cultiva por
Aber du bildest nicht die verrückten Sätze, die du da draußen pflegst
Fale pelos cotovelos, e pelos joelhos
Rede wie ein Wasserfall, und über die Knie
Me critique sem razão
Kritisiere mich ohne Grund
Se omitir não vale à pena
Sich zurückzuhalten lohnt sich nicht
Mas não polua minha cultura
Aber verschmutze nicht meine Kultur
Não venha dividir comigo sua auto-censura
Komm nicht, um deine Selbstzensur mit mir zu teilen
Me desencontre, não me prostitua
Verfehle mich, prostituiere mich nicht
Se não seremos mais uma carcaça em desgraça por
Sonst werden wir nur noch ein weiteres Wrack in Ungnade da draußen sein
Por favor meu ego
Bitte, mein Ego
Não força ao prego
Gib dem Nagel keine Kraft
Que nos põe contra a parede
Der uns an die Wand stellt
Pra nos afogar de sede
Um uns vor Durst ertrinken zu lassen
Chove chuva na sua boca
Es regnet Regen in deinem Mund
Você não bebe
Du trinkst nicht
palavras, existem letras
Es gibt Worte, es existieren Buchstaben
Mas você não forma as frases loucas que cultiva por
Aber du bildest nicht die verrückten Sätze, die du da draußen pflegst
Fale pelos cotovelos, e pelos joelhos
Rede wie ein Wasserfall, und über die Knie
Me critique sem razão
Kritisiere mich ohne Grund
Se omitir não vale à pena
Sich zurückzuhalten lohnt sich nicht
Mas não polua minha cultura
Aber verschmutze nicht meine Kultur
Não venha dividir comigo sua auto-censura
Komm nicht, um deine Selbstzensur mit mir zu teilen
Me desencontre, não me prostitua
Verfehle mich, prostituiere mich nicht
Se não seremos mais uma carcaça em desgraça por
Sonst werden wir nur noch ein weiteres Wrack in Ungnade da draußen sein





Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Esteves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.