Paroles et traduction Erasmo Carlos - Moço
Moço,
vê
se
larga
o
osso
Young
man,
see
if
you
give
up
your
bone
Com
a
vida
no
bolso
With
your
life
in
your
pocket
Procura
um
amor,
não
tem
You
search
for
a
love,
you
don't
have
one
Moço,
já
é
madrugada
Young
man,
it's
already
dawn
A
vida
parada,
seja
como
for
Life
has
stopped,
whatever
Não
falo
mais
nada
I'm
not
saying
anything
else
Procure
um
amor
Look
for
a
love
Em
vez
de,
aí,
ficar
Instead
of,
just
stay
there
Curtindo
esse
sereno
Enjoying
this
quiet
É
sempre
bom
lembrar
It's
always
good
to
remember
O
que
o
moço
está
perdendo
What
you're
missing
out
on
A
vida
como
vai
Life
as
it
goes
by
Não
tá
de
brincadeira
Isn't
a
joke
E
o
moço
aí
parado
And
you
just
standing
there
Marcando
uma
bobeira
Making
a
boo-boo
Não
é
que
eu
seja
contra
It's
not
that
I'm
against
Ver
a
nova
madrugada
Seeing
the
new
dawn
Mas
com
uma
namorada
But
with
a
girlfriend
Um
novo
dia
vai
raiar
melhor
A
new
day
will
dawn
better
Moço,
vê
se
larga
o
osso
Young
man,
see
if
you
give
up
your
bone
Com
a
vida
no
bolso
With
your
life
in
your
pocket
Procura
um
amor,
não
tem
You
search
for
a
love,
you
don't
have
one
Moço,
já
é
madrugada
Young
man,
it's
already
dawn
Com
a
vida
parada,
seja
como
for
With
your
life
stopped,
whatever
Não
falo
mais
nada
I'm
not
saying
anything
else
Procure
um
amor
Look
for
a
love
Em
vez
de,
aí,
ficar
Instead
of,
just
stay
there
Curtindo
esse
sereno
Enjoying
this
quiet
É
sempre
bom
lembrar
It's
always
good
to
remember
O
que
o
moço
está
perdendo
What
you're
missing
out
on
A
vida
como
vai
Life
as
it
goes
by
Não
tá
de
brincadeira
Isn't
a
joke
E
o
moço
aí
parado
And
you
just
standing
there
Marcando
uma
bobeira
Making
a
boo-boo
Não
é
que
eu
seja
contra
It's
not
that
I'm
against
Ver
a
nova
madrugada
Seeing
the
new
dawn
Mas
com
uma
namorada
But
with
a
girlfriend
Um
novo
dia
vai
raiar
melhor
A
new
day
will
dawn
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Esteves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.