Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Silêncio Da Aldeia
Die Stille des Dorfes
Ouço
vozes,
ouço
gargalhadas
Ich
höre
Stimmen,
ich
höre
Gelächter
Ouço
caminhos
Ich
höre
Wege
Ouço
gritos,
ouço
mil
guitarras
Ich
höre
Schreie,
ich
höre
tausend
Gitarren
Ouço
muitas
canções
Ich
höre
viele
Lieder
Nessa
casa,
nessa
aldeia
In
diesem
Haus,
in
diesem
Dorf
Por
onde
passei
um
dia
Wo
ich
einst
vorbeikam
Em
tempos
que
já
nem
sei
mais
In
Zeiten,
von
denen
ich
nicht
mehr
weiß
Há
quanto
tempo
foi
Wie
lange
es
her
ist
E
eu
preparo
nosso
alimento
Und
ich
bereite
unser
Essen
zu
E
você
arruma
a
casa
Und
du
räumst
das
Haus
auf
Eu
me
vejo
em
você
Ich
sehe
mich
in
dir
Me
encontro
em
você
Ich
finde
mich
in
dir
Você
se
vê
em
mim
Du
siehst
dich
in
mir
Nesse
som
que
eu
mesmo
faço
In
diesem
Klang,
den
ich
selbst
mache
E
que
chamou
você
Und
der
dich
rief
Pra
bem
perto
de
mim
Ganz
nah
zu
mir
Pra
junto
de
mim
Zu
mir
heran
Mas
o
que
eu
quero
mesmo
é
que
você
Aber
was
ich
wirklich
will,
ist,
dass
du
Nem
vá
me
levar
a
mal
Mir
nicht
übel
nimmst
Por
tudo
aquilo
que
se
passou
Für
all
das,
was
geschah
Naquela
manhã
An
jenem
Morgen
Eu,
você
e
a
lua
cheia
Ich,
du
und
der
Vollmond
Nossos
pés
na
areia
Unsere
Füße
im
Sand
No
silêncio
da
aldeia
In
der
Stille
des
Dorfes
E
eu
preparo
nosso
alimento
Und
ich
bereite
unser
Essen
zu
E
você
arruma
a
casa
Und
du
räumst
das
Haus
auf
Eu
me
vejo
em
você
Ich
sehe
mich
in
dir
Me
encontro
em
você
Ich
finde
mich
in
dir
Você
se
vê
em
mim
Du
siehst
dich
in
mir
Nesse
som
que
eu
mesmo
faço
In
diesem
Klang,
den
ich
selbst
mache
E
que
chamou
você
Und
der
dich
rief
Pra
bem
perto
de
mim
Ganz
nah
zu
mir
Pra
junto
de
mim
Zu
mir
heran
Mas
o
que
eu
quero
mesmo
é
que
você
Aber
was
ich
wirklich
will,
ist,
dass
du
Nem
vá
me
levar
a
mal
Mir
nicht
übel
nimmst
Por
tudo
aquilo
que
se
passou
Für
all
das,
was
geschah
Naquela
manhã
An
jenem
Morgen
Eu,
você
e
a
lua
cheia
Ich,
du
und
der
Vollmond
Nossos
pés
na
areia
Unsere
Füße
im
Sand
No
silêncio
da
aldeia
In
der
Stille
des
Dorfes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Adolfo Maurity Saboia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.