Erasmo Carlos - Recordação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erasmo Carlos - Recordação




Recordação
Recollection
Muitas vezes vontade de voltar
I often feel like going back
Ao lugar de onde vem o nosso amor
To the place where our love comes from
Deixar o sol entrar e abrir
To let the sunlight in and open
Todas as janelas e os portões
All the windows and doors
Quando abria os meus olhos contra a luz
When I opened my eyes against the light
Eu sentia o seu corpo junto ao meu
I felt your body next to mine
Assistia o vento entrar
I watched the wind come in
E o sonho vinha em ondas de calor
And the dream came in waves of heat
Todo homem tem direito à ilusão
Every man has the right to illusion,
E o que mais pode fazer senão usar
And what else can he do but use
O dom de recordar
The gift of recollection
Abrindo seus salões pra festejar?
By opening its halls to celebrate?
Se viver é perigoso, meu amor
If living is dangerous, my love,
Por que não relembrar momentos bons?
Why not recall good moments?
O tempo eu sei que vai ficar
I know that time will remain,
O tempo vai ficar do nosso lado
Time will remain on our side
Quanto mais a gente lembra o tempo bom
The more we remember the good times,
Tem mais chance de voltar a ser feliz
The greater the chance of being happy again
Se não pra esquecer
If you can't forget,
Me diz o mal que faz lembrar
Tell me what harm there is in remembering
Recordação
Recollection
Lugar da gente ser feliz
A place for us to be happy
Visitação
Visitation
De tudo que foi bom na vida
Of everything good in life
Recordação
Recollection
Se a saudade não passou
If longing has not passed
E chance de voltar
And there is a chance to return
Lembrar do tempo bom
Remember the good times
sorte pra quem se lembrou
It brings luck to those who remember
Se viver é perigoso, meu amor
If living is dangerous, my love,
Por que não relembrar momentos bons?
Why not recall good moments?
O tempo eu sei que vai ficar
I know that time will remain,
O tempo vai ficar do nosso lado
Time will remain on our side
Quanto mais a gente lembra o tempo bom
The more we remember the good times,
Tem mais chance de voltar a ser feliz
The greater the chance of being happy again
Se não pra esquecer
If you can't forget,
Me diz o mal que faz lembrar
Tell me what harm there is in remembering
Recordação
Recollection
Lugar da gente ser feliz
A place for us to be happy
Visitação
Visitation
De tudo que foi bom na vida
Of everything good in life
Recordação
Recollection
Se a saudade não passou
If longing has not passed
E chance de voltar
And there is a chance to return
Lembrar do tempo bom
Remember the good times
sorte pra quem se lembrou
It brings luck to those who remember





Writer(s): Ribeiro Ronaldo Bastos, Barros Edson Vieira De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.