Erasmo Carlos - Sentado À Beira do Caminho - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erasmo Carlos - Sentado À Beira do Caminho - Ao Vivo




Sentado À Beira do Caminho - Ao Vivo
Sitting on the Side of the Road - Live
Eu não posso mais ficar aqui a esperar
I can't stay here waiting any longer
Que um dia, de repente, você volte para mim
That one day, suddenly, you will come back to me
Vejo caminhões e carros apressados a passar por mim
I see trucks and cars rushing past me
Estou sentado à beira de um caminho que não tem mais fim
I am sitting on the side of a road that has no end
Meu olhar se perde na poeira dessa estrada triste
My gaze is lost in the dust of this sad road
Onde a tristeza e a saudade de você ainda existe
Where the sadness and longing for you still exists
Esse sol que queima no meu rosto um resto de esperança
This sun that burns on my face a remnant of hope
De ao menos ver de perto o seu olhar
To at least see your gaze up close
Que eu trago na lembrança
That I carry in my memory
Preciso acabar logo com isso
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Que eu existo, que eu existo
That I exist, that I exist
Vem a chuva, molha o meu rosto e então eu choro tanto
The rain comes, wets my face and then I cry so much
Minhas lágrimas e os pingos dessa chuva
My tears and the drops of this rain
Se confundem com o meu pranto
Are confused with my weeping
Olho pra mim mesmo, me procuro e não encontro nada
I look at myself, I search for myself and I find nothing
Sou um pobre resto de esperança à beira de uma estrada
I am a poor remnant of hope on the side of a road
Preciso acabar logo com isso
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Que eu existo, que eu existo
That I exist, that I exist
Carros, caminhões, poeira, estrada, tudo, tudo
Cars, trucks, dust, road, everything, everything
Se confunde em minha mente
Is confused in my mind
Minha sombra me acompanha
My shadow accompanies me
E que eu estou morrendo lentamente
And sees that I am slowly dying
você não que eu não posso mais ficar aqui sozinho
You alone do not see that I can no longer stay here alone
Esperando a vida inteira por você
Waiting my whole life for you
Sentado à beira de um caminho
Sitting on the side of a road
Preciso acabar logo com isso
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Que eu existo, que existo
That I exist, that I exist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.