Erasmo Carlos - Sentado À Beira do Caminho - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erasmo Carlos - Sentado À Beira do Caminho - Ao Vivo




Sentado À Beira do Caminho - Ao Vivo
Сидя у обочины дороги - Концертная запись
Eu não posso mais ficar aqui a esperar
Я больше не могу оставаться здесь и ждать,
Que um dia, de repente, você volte para mim
Что однажды, вдруг, ты вернёшься ко мне.
Vejo caminhões e carros apressados a passar por mim
Вижу грузовики и машины, спешащие мимо меня.
Estou sentado à beira de um caminho que não tem mais fim
Я сижу у обочины дороги, которой нет конца.
Meu olhar se perde na poeira dessa estrada triste
Мой взгляд теряется в пыли этой грустной дороги,
Onde a tristeza e a saudade de você ainda existe
Где печаль и тоска по тебе всё ещё живы.
Esse sol que queima no meu rosto um resto de esperança
Это солнце, что жжёт мое лицо, - остаток надежды
De ao menos ver de perto o seu olhar
Хотя бы мельком увидеть твой взгляд,
Que eu trago na lembrança
Который я храню в памяти.
Preciso acabar logo com isso
Мне нужно покончить с этим.
Preciso lembrar que eu existo
Мне нужно вспомнить, что я существую.
Que eu existo, que eu existo
Что я существую, что я существую.
Vem a chuva, molha o meu rosto e então eu choro tanto
Идёт дождь, он мочит мое лицо, и я так плачу,
Minhas lágrimas e os pingos dessa chuva
Мои слезы и капли этого дождя
Se confundem com o meu pranto
Смешиваются с моим рыданием.
Olho pra mim mesmo, me procuro e não encontro nada
Смотрю на себя, ищу себя и ничего не нахожу.
Sou um pobre resto de esperança à beira de uma estrada
Я жалкий остаток надежды на обочине дороги.
Preciso acabar logo com isso
Мне нужно покончить с этим.
Preciso lembrar que eu existo
Мне нужно вспомнить, что я существую.
Que eu existo, que eu existo
Что я существую, что я существую.
Carros, caminhões, poeira, estrada, tudo, tudo
Машины, грузовики, пыль, дорога, всё, всё
Se confunde em minha mente
Сливается в моём сознании.
Minha sombra me acompanha
Моя тень сопровождает меня
E que eu estou morrendo lentamente
И видит, что я медленно умираю.
você não que eu não posso mais ficar aqui sozinho
Только ты не видишь, что я больше не могу оставаться здесь один,
Esperando a vida inteira por você
Ждать тебя всю жизнь,
Sentado à beira de um caminho
Сидя у обочины дороги.
Preciso acabar logo com isso
Мне нужно покончить с этим.
Preciso lembrar que eu existo
Мне нужно вспомнить, что я существую.
Que eu existo, que existo
Что я существую, что существую.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.