Erasmo Carlos - Seu Bicho de Estimação - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erasmo Carlos - Seu Bicho de Estimação - Ao Vivo




Seu Bicho de Estimação - Ao Vivo
Your Little Pet - Live
Você podia me poupar
You could spare me,
Depois de tanta ingratidão
After all my ingratitude,
Me riscar da sua lista
Take me off your list,
E devolver meu coração
And give me my heart back.
Ainda sinto a dor do golpe
I can still feel the pain,
Que sangrou os meus desejos
Of that blow that made me bleed,
Iludiu meu paladar
You misled my palate,
Eu te quis sem degustar
I wanted you without,
O doce veneno de seus beijos
Tasting the sweet poison of your kisses.
Eu que queria ser feliz
I just wanted to be happy,
Esqueci o que um poeta diz
I forgot what a poet says,
Que o homem que é escravo de um sorriso
That a man who is a slave to a smile,
Vai perder as rédeas do juízo
Will lose his mind.
lhe peço, por favor desista
I just ask you, please give up,
Não me note, me perca de vista
Do not notice me, lose sight of me,
O seu brinquedo se quebrou
Your toy is broken,
Quando o amor que tinha se acabou
When our love ended.
Não sirvo para ser
I can't be,
A sombra do que você quer
The shadow of what you want,
Jogue a coleira fora
Throw away the leash,
Não sou mais seu cão
I am no longer your dog,
Adeus, eu vou embora
Goodbye, I'm leaving,
Perdão meu bem, você perdeu
Sorry my dear, you lost,
Por um cochilo da razão
For dozing off,
Seu bicho de estimação
Your little pet
Eu não sou mais seu cão
I am no longer your dog.
Não sirvo para ser
I can't be,
A sombra do que você quer
The shadow of what you want,
Jogue a coleira fora
Throw away the leash,
Não sou mais seu cão
I am no longer your dog,
Adeus, eu vou embora
Goodbye, I'm leaving,
Perdão meu bem, você perdeu
Sorry my dear, you lost,
Por um cochilo da razão
For dozing off,
Seu bicho de estimação
Your little pet
Eu não sou mais seu cão
I am no longer your dog.
Não sirvo para ser
I can't be,
A sombra do que você quer
The shadow of what you want,
Jogue a coleira fora (no lixo!)
Throw away the leash (In the trash!),
Não sou mais seu cão
I am no longer your dog,
Adeus, eu vou embora (fui!)
Goodbye, I'm leaving (I'm gone!),
Perdão meu bem, você perdeu
Sorry my dear, you lost,
Por um cochilo da razão
For dozing off,
Seu bicho de estimação
Your little pet





Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.