Paroles et traduction Erasmo Carlos - Seu Bicho de Estimação - Ao Vivo
Seu Bicho de Estimação - Ao Vivo
Your Little Pet - Live
Você
podia
me
poupar
You
could
spare
me,
Depois
de
tanta
ingratidão
After
all
my
ingratitude,
Me
riscar
da
sua
lista
Take
me
off
your
list,
E
devolver
meu
coração
And
give
me
my
heart
back.
Ainda
sinto
a
dor
do
golpe
I
can
still
feel
the
pain,
Que
sangrou
os
meus
desejos
Of
that
blow
that
made
me
bleed,
Iludiu
meu
paladar
You
misled
my
palate,
Eu
te
quis
sem
degustar
I
wanted
you
without,
O
doce
veneno
de
seus
beijos
Tasting
the
sweet
poison
of
your
kisses.
Eu
que
só
queria
ser
feliz
I
just
wanted
to
be
happy,
Esqueci
o
que
um
poeta
diz
I
forgot
what
a
poet
says,
Que
o
homem
que
é
escravo
de
um
sorriso
That
a
man
who
is
a
slave
to
a
smile,
Vai
perder
as
rédeas
do
juízo
Will
lose
his
mind.
Só
lhe
peço,
por
favor
desista
I
just
ask
you,
please
give
up,
Não
me
note,
me
perca
de
vista
Do
not
notice
me,
lose
sight
of
me,
O
seu
brinquedo
se
quebrou
Your
toy
is
broken,
Quando
o
amor
que
tinha
se
acabou
When
our
love
ended.
Não
sirvo
para
ser
I
can't
be,
A
sombra
do
que
você
quer
The
shadow
of
what
you
want,
Jogue
a
coleira
fora
Throw
away
the
leash,
Não
sou
mais
seu
cão
I
am
no
longer
your
dog,
Adeus,
eu
vou
embora
Goodbye,
I'm
leaving,
Perdão
meu
bem,
você
perdeu
Sorry
my
dear,
you
lost,
Por
um
cochilo
da
razão
For
dozing
off,
Seu
bicho
de
estimação
Your
little
pet
Eu
não
sou
mais
seu
cão
I
am
no
longer
your
dog.
Não
sirvo
para
ser
I
can't
be,
A
sombra
do
que
você
quer
The
shadow
of
what
you
want,
Jogue
a
coleira
fora
Throw
away
the
leash,
Não
sou
mais
seu
cão
I
am
no
longer
your
dog,
Adeus,
eu
vou
embora
Goodbye,
I'm
leaving,
Perdão
meu
bem,
você
perdeu
Sorry
my
dear,
you
lost,
Por
um
cochilo
da
razão
For
dozing
off,
Seu
bicho
de
estimação
Your
little
pet
Eu
não
sou
mais
seu
cão
I
am
no
longer
your
dog.
Não
sirvo
para
ser
I
can't
be,
A
sombra
do
que
você
quer
The
shadow
of
what
you
want,
Jogue
a
coleira
fora
(no
lixo!)
Throw
away
the
leash
(In
the
trash!),
Não
sou
mais
seu
cão
I
am
no
longer
your
dog,
Adeus,
eu
vou
embora
(fui!)
Goodbye,
I'm
leaving
(I'm
gone!),
Perdão
meu
bem,
você
perdeu
Sorry
my
dear,
you
lost,
Por
um
cochilo
da
razão
For
dozing
off,
Seu
bicho
de
estimação
Your
little
pet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.