Paroles et traduction Erasmo Carlos - Seu Bicho de Estimação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu Bicho de Estimação
Твой питомец
Você
podia
me
poupar
Ты
могла
бы
меня
пощадить
Depois
de
tanta
ingratidão
После
стольких
проявлений
неблагодарности
Me
riscar
da
sua
lista
Вычеркнуть
меня
из
своего
списка
E
devolver
meu
coração
И
вернуть
мое
сердце
Ainda
sinto
a
dor
do
golpe
Я
все
еще
чувствую
боль
от
удара,
Que
sangrou
os
meus
desejos
Который
обагрил
кровью
мои
желания,
Confundiu
meu
paladar
Сбил
с
толку
мои
чувства,
E
eu
bebi
sem
degustar
И
я
пил,
не
ощущая
вкуса
O
doce
veneno
dos
seus
beijos
Сладкого
яда
твоих
поцелуев
Eu
que
só
queria
ser
feliz
Я,
который
хотел
лишь
быть
счастливым,
Me
esqueci
o
que
o
poeta
diz
Я
забыл,
что
говорят
поэты:
Que
o
homem
que
é
escravo
de
um
sorriso
Мужчина,
ставший
рабом
улыбки,
Vai
perder
as
rédeas
do
juízo
Потеряет
рассудок
Só
lhe
peço,
por
favor
desista
Я
лишь
прошу
тебя,
пожалуйста,
прекрати.
No
horizonte
me
perca
de
vista
Потеряй
меня
из
виду
на
горизонте.
O
seu
brinquedo
se
quebrou
Твоя
игрушка
сломалась,
Quando
o
amor
que
eu
tinha
se
acabou,
ou,
ou,
ou,
ou
Когда
любовь,
что
была
у
меня,
закончилась,
у,
у,
у,
у
Não
sirvo
para
ser
(Para
ser)
Я
не
гожусь
для
того,
чтобы
быть
(Чтобы
быть)
A
sombra
do
que
você
quer
(Do
que
você
quer)
Тенью
того,
чего
ты
хочешь
(Чего
ты
хочешь)
Jogue
a
coleira
fora
(No
lixo)
Выбрось
ошейник
(В
мусор)
Não
sou
mais
seu
cão
Я
больше
не
твой
пес
Adeus,
eu
vou
me
embora
(Fui!)
Прощай,
я
ухожу
(Я
ушел!)
Perdão,
meu
bem,
você
perdeu
(Perdeu,
você
perdeu!)
Прости,
милая,
ты
потеряла
(Потеряла,
ты
потеряла!)
Por
um
cochilo
da
razão
(Cochilo
da
razão)
Из-за
минутной
слабости
(Минутной
слабости)
Seu
bicho
de
estimação
Своего
питомца
Não
sou
mais
seu
cão
Я
больше
не
твой
пес
Não
sirvo
para
ser
(Não
sirvo
para
ser)
Я
не
гожусь
для
того,
чтобы
быть
(Я
не
гожусь
для
того,
чтобы
быть)
A
sombra
do
que
você
quer
(Do
que
você
quer)
Тенью
того,
чего
ты
хочешь
(Чего
ты
хочешь)
Jogue
a
coleira
fora
(No
lixo)
Выбрось
ошейник
(В
мусор)
Não
sou
mais
seu
cão
Я
больше
не
твой
пес
Adeus,
eu
vou
me
embora
(Fui!)
Прощай,
я
ухожу
(Я
ушел!)
Perdão,
meu
bem,
você
perdeu
(Meu
bem,
você
perdeu!)
Прости,
милая,
ты
потеряла
(Милая,
ты
потеряла!)
Por
um
cochilo
da
razão
(Cochilo
da
razão)
Из-за
минутной
слабости
(Минутной
слабости)
Seu
bicho
de
estimação
Своего
питомца
Eu
não
sou
mais
seu
cão
Я
больше
не
твой
пес
Não
sirvo
para
ser
(Não
sirvo
para
ser)
Я
не
гожусь
для
того,
чтобы
быть
(Я
не
гожусь
для
того,
чтобы
быть)
A
sombra
do
que
você
quer
(Do
que
você
quer)
Тенью
того,
чего
ты
хочешь
(Чего
ты
хочешь)
Jogue
a
coleira
fora
(No
lixo)
Выбрось
ошейник
(В
мусор)
Não
sou
mais
seu
cão
Я
больше
не
твой
пес
Adeus,
eu
vou
me
embora
(Fui!
Fui!
Fui!)
Прощай,
я
ухожу
(Я
ушел!
Я
ушел!
Я
ушел!)
Perdão,
meu
bem,
você
perdeu
(Meu
bem,
você
perdeu!)
Прости,
милая,
ты
потеряла
(Милая,
ты
потеряла!)
Por
um
cochilo
da
razão
(Cochilo
da
razão)
Из-за
минутной
слабости
(Минутной
слабости)
Seu
bicho
de
estimação
Своего
питомца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.