Erasmo Carlos - Terror dos Namorados - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erasmo Carlos - Terror dos Namorados




Terror dos Namorados
Ужас бойфрендов
Eu vivo num dilema
Я живу в дилемме,
Não sei como parar
Не знаю, как остановиться.
Eu tenho um problema
У меня проблема,
Minha vida é beijar
Моя жизнь - это целовать.
Eu beijo qualquer uma
Я целую любую,
Garota que vier
Девушку, которая подойдет.
Eu vendo, troco beijo
Я продаю, меняю поцелуи,
Facilito a quem quiser
Упрощаю всем желающим.
Eu beijo as loirinhas
Я целую блондинок,
Eu beijo as moreninhas
Я целую брюнеток,
Eu beijo, beijo, beijo, beijo, beijo, beijo, beijo...
Я целую, целую, целую, целую, целую, целую, целую...
Eu não saio na rua
Я уже не выхожу на улицу,
Não vou mais passear
Не хожу гулять,
Pois a qualquer hora
Ведь в любой момент
vontade de beijar
Возникает желание поцеловать.
Porém modéstia à parte
Однако, скромность в сторону,
Meu beijo é diferente
Мой поцелуй особенный,
Tem alguma coisa
В нем есть что-то,
Que tonteia a toda gente
Что кружит голову всем.
Eu beijo com jeitinho
Я целую нежно,
Eu beijo com carinho
Я целую с любовью,
Eu beijo, beijo, beijo, beijo, beijo, beijo, beijo...
Я целую, целую, целую, целую, целую, целую, целую...
E por isso que me chamam
И поэтому меня называют
Terror dos namorados
Ужасом бойфрендов,
O homem que possui
Мужчиной, который владеет
Aquele beijo tão falado
Тем самым нашумевшим поцелуем.
Eu quero tomar jeito
Я хочу взять себя в руки
E deixar de beijar
И перестать целовать,
Mas eu não consigo mais parar
Но я не могу остановиться.
Porque eu me acostumei
Потому что я уже привык
A ser um beijador
Быть целовальщиком.
Meus beijos são pequenos
Мои поцелуи короткие,
Mas cheinhos de amor
Но полны любви.
Se paro um dia ou dois
Если я остановлюсь на день или два,
Dói meu coração
Болит мое сердце,
E os brotos todos dizem
И все красотки говорят,
Que detestam solidão
Что ненавидят одиночество.
E querem me abraçar
И хотят обнять меня,
Querem me beijar
Хотят поцеловать меня.
Então eu beijo, beijo, beijo, beijo, beijo, beijo, beijo...
Тогда я целую, целую, целую, целую, целую, целую, целую...
E é por isso que me chamam
И поэтому меня называют
Terror dos namorados
Ужасом бойфрендов,
O homem que possui
Мужчиной, который владеет
Aquele beijo tão falado
Тем самым нашумевшим поцелуем.
Eu quero tomar jeito
Я хочу взять себя в руки
E deixar de beijar
И перестать целовать,
Mas eu não consigo mais parar
Но я не могу остановиться.
Porque eu me acostumei
Потому что я уже привык
A ser um beijador
Быть целовальщиком.
Meus beijos são pequenos
Мои поцелуи короткие,
Mas cheinhos de amor
Но полны любви.
Se paro um dia ou dois
Если я остановлюсь на день или два,
Dói meu coração
Болит мое сердце,
E os brotos todos dizem
И все красотки говорят,
Que detestam solidão
Что ненавидят одиночество.
E querem me abraçar
И хотят обнять меня,
Querem me beijar
Хотят поцеловать меня.
Então eu beijo, beijo, beijo, beijo, beijo, beijo, beijo...
Тогда я целую, целую, целую, целую, целую, целую, целую...





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.