Erasmo Carlos - Vou Chorar, Vou Chorar, Vou Chorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erasmo Carlos - Vou Chorar, Vou Chorar, Vou Chorar




Vou Chorar, Vou Chorar, Vou Chorar
Vou Chorar, Vou Chorar, Vou Chorar
Vou ficar triste todo dia
I'll be sad every day
Tanto que você vai sentir pena de mim
So much that you'll feel sorry for me
Mas se passar muito tempo e você não ligar
But if too much time passes and you don't call
Vou chorar, vou chorar, vou chorar
I'll cry, I'll cry, I'll cry
E então vou chorar todo dia
And then I'll cry every day
Tanto que vai dar o que falar
So much that it will be the talk of the town
E enquanto não tem fim
And while it doesn't end
A tristeza que parou em mim
The sadness that has stopped in me
Vou chorar
I'll cry
Lágrimas tão sentidas fazem coisas tão profundas
Tears so heartfelt do things so profound
Coisas que ninguém sabe explicar
Things that no one can explain
Quero conservar o amor que eu vou ganhar
I want to keep the love that I'm going to gain
Mesmo que eu precise chorar
Even if I have to cry
E então vou chorar todo dia
And then I'll cry every day
Tanto que vai dar o que falar
So much that it will be the talk of the town
E enquanto não tem fim
And while it doesn't end
A tristeza que parou em mim
The sadness that has stopped in me
Vou chorar, vou chorar, vou chorar
I'll cry, I'll cry, I'll cry
E então vou chorar todo dia
And then I'll cry every day
Tanto que vai dar o que falar
So much that it will be the talk of the town
E enquanto não tem fim
And while it doesn't end
A tristeza que parou em mim
The sadness that has stopped in me
Vou chorar, vou chorar, vou chorar
I'll cry, I'll cry, I'll cry
Vou chorar
I'll cry
Vou chorar
I'll cry





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.