Paroles et traduction Erasure - Am I Right? (The Phantasmagorical Entertainment Tour 1992) [Live]
Wandering
through
the
back
roads
Блуждая
по
проселочным
дорогам
And
the
rain
comes
rushing
down
И
дождь
стремительно
льет
вниз.
To
resolve
your
love
Чтобы
разрешить
твою
любовь
For
this
man
in
his
twenties
Для
этого
двадцатилетнего
мужчины
Am
I
right?
Am
I
wrong?
я
прав?
Я
ошибаюсь?
Or
am
I
just
dreaming?
Или
я
просто
сплю?
Climbing
up
the
backstairs
Взбираюсь
по
черной
лестнице
There's
a
chill
wind
in
the
air
В
воздухе
дует
холодный
ветер
I
wrap
up
from
the
cold
Я
укутываюсь
от
холода
Pull
the
blinds
in
the
window
Задерни
жалюзи
на
окне
Who
was
here?
Was
it
you?
Кто
здесь
был?
Это
был
ты?
Or
am
I
just
dreaming?
Или
я
просто
сплю?
Look
at
all
the
lonely
people
walking
miles
around
the
town
Посмотрите
на
всех
одиноких
людей,
прогуливающихся
за
много
миль
по
городу
I
can
see
the
old
cathedral,
but
I
have
to
play
it
down
Я
вижу
старый
собор,
но
мне
приходится
его
преуменьшать
Boats
along
the
river
setting
up
their
sails
Лодки
вдоль
реки
поднимают
паруса
And
life
carries
on
as
normal,
although
you're
not
around
И
жизнь
продолжается
как
обычно,
хотя
тебя
нет
рядом
Waiting
at
the
bus
stop,
laughing
off
the
rain
Жду
на
автобусной
остановке,
смеясь
сквозь
дождь.
Shaking
their
umbrellas,
till
it
starts
again
Трясут
зонтиками,
пока
все
не
начнется
снова
Flowers
in
the
water,
floating
off
downstream
Цветы
в
воде,
плывущие
вниз
по
течению
Paper
in
the
gutter,
blowing
in
the
breeze
Бумага
в
сточной
канаве,
развевающаяся
на
ветру
Am
I
Right?
Am
I
wrong?
я
прав?
Я
ошибаюсь?
Or
am
I
just
dreaming?
Или
я
просто
сплю?
Look
at
all
the
lonely
people
walking
miles
around
the
town
Посмотрите
на
всех
одиноких
людей,
прогуливающихся
за
много
миль
по
городу
I
can
see
the
old
cathedral,
but
I
have
to
play
it
down
Я
вижу
старый
собор,
но
мне
приходится
его
преуменьшать
Boats
along
the
river
setting
up
their
sails
Лодки
вдоль
реки
поднимают
паруса
And
life
carries
on
as
normal,
although
you're
not
around
И
жизнь
продолжается
как
обычно,
хотя
тебя
нет
рядом
Waiting
at
the
bus
stop,
laughing
off
the
rain
Жду
на
автобусной
остановке,
смеясь
сквозь
дождь.
Shaking
their
umbrellas,
till
it
starts
again
Трясут
зонтиками,
пока
все
не
начнется
снова
Flowers
in
the
water,
floating
off
downstream
Цветы
в
воде,
плывущие
вниз
по
течению
Paper
in
the
gutter,
blowing
in
the
breeze
Бумага
в
сточной
канаве,
развевающаяся
на
ветру
Am
I
Right?
Am
I
wrong?
я
прав?
Я
ошибаюсь?
Or
am
I
just
dreaming?
Или
я
просто
сплю?
Wanderin'
through
the
back
roads
Блуждаю
по
проселочным
дорогам
And
the
rain
comes
rushin'
down
И
дождь
хлещет
вовсю.
To
resolve
your
love
Чтобы
разрешить
твою
любовь
For
this
man
in
his
twenties
Для
этого
двадцатилетнего
мужчины
Am
I
Right?
Am
I
wrong?
я
прав?
Я
ошибаюсь?
Or
am
I
just
dreaming?
Или
я
просто
сплю?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A Bell, V Clarke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.