Erasure - Gimme! Gimme! Gimme! (Paul Kendall remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erasure - Gimme! Gimme! Gimme! (Paul Kendall remix)




Half past twelve and I′m watchin'
Половина первого, а я смотрю.
The late show in my flat all alone
Вечернее шоу в моей квартире в полном одиночестве
How I hate to spend the evenin′ on my own
Как же я ненавижу проводить вечер в одиночестве
Autumn winds blowing outside the window
Осенние ветры дуют за окном.
As I look around the room
Когда Я оглядываю комнату
And it makes me so depressed
И это приводит меня в депрессию.
To see the gloom
Увидеть мрак.
There's not a soul out there
Там нет ни души.
No one to hear my prayer
Никто не услышит мою молитву.
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Won't somebody help me chase these shadows away?
Кто-нибудь поможет мне прогнать эти тени?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Take me through the darkness till the break of the day
Проведи меня сквозь тьму до рассвета.
Movie stars find the end of the rainbow
Кинозвезды находят конец радуги
With the fortune to win
С удачей, чтобы выиграть.
It′s so different from the world I′m livin' in
Это так отличается от того мира, в котором я живу.
Tired of TV, I open the window
Устав от телевизора, я открываю окно.
And I gaze into the night
И я вглядываюсь в ночь.
But there′s nothing there to see
Но там не на что смотреть.
No one in sight
Никого не видно.
There's not a soul out there
Там нет ни души.
No one to hear my prayer
Никто не услышит мою молитву.
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Won′t somebody help me chase the shadows away?
Кто-нибудь поможет мне прогнать тени?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Take me through the darkness till the break of the day
Проведи меня сквозь тьму до рассвета.
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Won't somebody help me chase the shadows away?
Кто-нибудь поможет мне прогнать тени?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Take me through the darkness till the break of the day
Проведи меня сквозь тьму до рассвета.
Gimme, gimme, gimme
Дай мне, дай мне, дай мне ...
Gimme, gimme, gimme
Дай мне, дай мне, дай мне ...
There′s not a soul out there
Там нет ни души.
No one to hear my prayer
Никто не услышит мою молитву.
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Won't somebody help me chase the shadows away?
Кто-нибудь поможет мне прогнать тени?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Take me through the darkness till the break of the day
Проведи меня сквозь тьму до рассвета.
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Take me through the darkness till the break of the day
Проведи меня сквозь тьму до рассвета.
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Won't somebody help me chase the shadows away?
Кто-нибудь поможет мне прогнать тени?
Gimme, gimme, gimme
Дай мне, дай мне, дай мне ...
Gimme, gimme, gimme
Дай мне, дай мне, дай мне ...
Gimme, gimme, gimme
Дай мне, дай мне, дай мне ...
Gimme, gimme, gimme
Дай мне, дай мне, дай мне ...





Writer(s): Ulvaeus Bjoern K, Andersson Benny Sigvard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.