Paroles et traduction Erasure - Gimme! Gimme! Gimme! - Radio One Session - 10/3/87
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme! Gimme! Gimme! - Radio One Session - 10/3/87
Дай! Дай! Дай! - Запись на Radio One - 10/3/87
Half
past
twelve
and
I'm
watchin'
Половина
первого,
и
я
смотрю
The
late
show
in
my
flat
all
alone
Позднее
шоу
в
своей
квартире,
совсем
один.
How
I
hate
to
spend
the
evenin'
on
my
own
Как
же
я
ненавижу
проводить
вечера
в
одиночестве.
Autumn
winds
blowing
outside
the
window
Осенний
ветер
дует
за
окном,
As
I
look
around
the
room
Пока
я
оглядываю
комнату,
And
it
makes
me
so
depressed
И
мне
становится
так
грустно
To
see
the
gloom
Видеть
эту
мрачность.
There's
not
a
soul
out
there
Нет
ни
души
вокруг,
No
one
to
hear
my
prayer
Никто
не
услышит
мою
мольбу.
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай,
дай,
дай
мне
женщину
после
полуночи,
Won't
somebody
help
me
chase
these
shadows
away?
Неужели
никто
не
поможет
мне
прогнать
эти
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай,
дай,
дай
мне
женщину
после
полуночи,
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета.
Movie
stars
find
the
end
of
the
rainbow
Кинозвезды
находят
конец
радуги
With
the
fortune
to
win
С
богатством,
которое
можно
выиграть.
It's
so
different
from
the
world
I'm
livin'
in
Это
так
отличается
от
мира,
в
котором
я
живу.
Tired
of
TV,
I
open
the
window
Устав
от
телевизора,
я
открываю
окно
And
I
gaze
into
the
night
И
смотрю
в
ночь,
But
there's
nothing
there
to
see
Но
там
ничего
не
видно,
No
one
in
sight
Никого
нет.
There's
not
a
soul
out
there
Нет
ни
души
вокруг,
No
one
to
hear
my
prayer
Никто
не
услышит
мою
мольбу.
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай,
дай,
дай
мне
женщину
после
полуночи,
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Неужели
никто
не
поможет
мне
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай,
дай,
дай
мне
женщину
после
полуночи,
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета.
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай,
дай,
дай
мне
женщину
после
полуночи,
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Неужели
никто
не
поможет
мне
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай,
дай,
дай
мне
женщину
после
полуночи,
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета.
Gimme,
gimme,
gimme
Дай,
дай,
дай
мне
Gimme,
gimme,
gimme
Дай,
дай,
дай
мне
There's
not
a
soul
out
there
Нет
ни
души
вокруг,
No
one
to
hear
my
prayer
Никто
не
услышит
мою
мольбу.
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай,
дай,
дай
мне
женщину
после
полуночи,
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Неужели
никто
не
поможет
мне
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай,
дай,
дай
мне
женщину
после
полуночи,
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета.
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай,
дай,
дай
мне
женщину
после
полуночи,
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета.
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай,
дай,
дай
мне
женщину
после
полуночи,
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Неужели
никто
не
поможет
мне
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
Дай,
дай,
дай
мне
Gimme,
gimme,
gimme
Дай,
дай,
дай
мне
Gimme,
gimme,
gimme
Дай,
дай,
дай
мне
Gimme,
gimme,
gimme
Дай,
дай,
дай
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus, Aleksej Anatolevich Kortnev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.