Paroles et traduction Erasure - Gimme! Gimme! Gimme! (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme! Gimme! Gimme! (Live)
Дай! Дай! Дай! (Концертная запись)
Half
past
twelve,
Половина
первого,
And
I′m
watching
the
И
я
смотрю
In
my
flat
all
alone.
В
своей
квартире,
совсем
один.
How
I
hate
to
spend
the
Как
же
я
ненавижу
проводить
Evening
on
my
own.
Вечер
в
одиночестве.
Autumn
winds
blowing
Осенний
ветер
дует
Outside
the
window,
За
окном,
As
I
look
around
the
room,
Пока
я
оглядываю
комнату,
And
it
makes
me
so
И
мне
так
Depressed
to
see
the
gloom.
Грустно
видеть
эту
тоску.
There's
not
a
soul
out
there;
Нет
ни
души
вокруг;
No
one
to
hear
my
prayer...
Никто
не
услышит
мою
молитву...
Gimme,
gimme,
gimme
a
Дай,
дай,
дай
мне
Man
after
midnight!
Женщину
после
полуночи!
Won′t
somebody
help
me
Не
поможет
ли
кто-нибудь
мне
Chase
these
shadows
Прогнать
эти
тени
Gimme
gimme
gimme
a
man
Дай,
дай,
дай
мне
женщину
After
midnight!
После
полуночи!
Take
me
through
the
Проведи
меня
сквозь
Darkness
till
the
break
Темноту
до
рассвета.
Movie
stars,
find
the
Кинозвезды
находят
End
of
the
rainbow,
Конец
радуги,
With
that
fortune
to
win.
С
этим
богатством,
которое
можно
выиграть.
It's
so
different
from
the
Это
так
отличается
от
World
I'm
living
in.
Мира,
в
котором
я
живу.
Tired
of
T.V.,
I
open
the
window,
Устав
от
телевизора,
я
открываю
окно,
And
I
gaze
into
the
night,
И
смотрю
в
ночь,
But
there′s
nothing
Но
там
ничего
There
to
see,
no
one
Не
видно,
никого
There′s
not
a
soul
out
Нет
ни
души
вокруг,
There,
no
one
to
hear
Никто
не
услышит
Gimme,
gimme,
gimme
a
Дай,
дай,
дай
мне
Man
after
midnight!
Женщину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
Не
поможет
ли
кто-нибудь
мне
Chase
the
shadows
away?
Прогнать
тени
прочь?
Gimme,
gimme,
gimme
a
Дай,
дай,
дай
мне
Man
after
midnight!
Женщину
после
полуночи!
Take
me
through
the
Проведи
меня
сквозь
Darkness
till
the
break
Темноту
до
рассвета.
Gimme,
gimme,
gimme
a
Дай,
дай,
дай
мне
Man
after
midnight!
Женщину
после
полуночи!
Gimme,
gimme,
gimme
a
Дай,
дай,
дай
мне
Man
after
midnight!
Женщину
после
полуночи!
There′s
not
a
soul
out
Нет
ни
души
вокруг,
There,
no
one
to
hear
Никто
не
услышит
Gimme,
gimme,
gimme
a
Дай,
дай,
дай
мне
Man
after
midnight!
Женщину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
Не
поможет
ли
кто-нибудь
мне
Chase
the
shadows
away?
Прогнать
тени
прочь?
Gimme,
gimme,
gimme
a
Дай,
дай,
дай
мне
Man
after
midnight!
Женщину
после
полуночи!
Take
me
through
the
Проведи
меня
сквозь
Darkness
till
the
break
Темноту
до
рассвета.
Gimme,
gimme,
gimme
a
Дай,
дай,
дай
мне
Man
after
midnight!
Женщину
после
полуночи!
Won′t
somebody
help
me
Не
поможет
ли
кто-нибудь
мне
Chase
the
shadows
away?
Прогнать
тени
прочь?
Gimme,
gimme,
gimme
a
Дай,
дай,
дай
мне
Man
after
midnight!
Женщину
после
полуночи!
Take
me
through
the
Проведи
меня
сквозь
Darkness
till
the
break
Темноту
до
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulvaeus Bjoern K, Andersson Benny Sigvard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.