Paroles et traduction Erasure - Hallowed Ground - 2009 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallowed Ground - 2009 Remastered Version
Священная земля - ремастированная версия 2009
Everybody's
intent
on
killing
someone
Все
одержимы
жаждой
убийства,
The
streets
are
closed
and
there's
a
kid
on
the
run
Улицы
закрыты,
и
ребенок
в
бегах.
The
bullets
scream
out
from
gun
to
gun
Пули
кричат
из
пистолета
в
пистолет,
Everybody's
intent
on
being
someone
Все
одержимы
желанием
быть
кем-то.
The
cold
and
darkness
of
the
criminal
dawn
Холод
и
мрак
преступного
рассвета.
Wrapped
in
blankets,
gotta
keep
themselves
warm
Завернувшись
в
одеяла,
пытаются
согреться.
A
child
in
the
arms
of
a
teenage
mom
Ребенок
на
руках
у
девочки-подростка.
Who
will
be
there,
who
will
be
the
next
victim
of
the
criminal
dawn?
Кто
будет
следующим,
кто
станет
следующей
жертвой
преступного
рассвета?
Old
friends
meet
on
the
edge
of
town
Старые
друзья
встречаются
на
окраине
города,
Sharing
conversation,
hoping
things'll
soon
get
better
Делятся
разговорами,
надеясь,
что
скоро
все
наладится.
While
the
children
meet,
got
the
world
at
their
feet
Пока
дети
встречаются,
мир
у
их
ног,
Not
knowing
what's
around
the
corner
Не
зная,
что
ждет
их
за
углом.
Are
we
living
for
an
uncertain
future?
Разве
мы
живем
ради
неопределенного
будущего?
Down
by
the
corner
sits
a
broken
man
В
углу
сидит
сломленный
мужчина,
Lives
by
the
bottle,
swears
never
again
Живет
бутылкой,
клянется,
что
больше
никогда.
Lost
his
money
on
the
dogs
and
gin
Потерял
свои
деньги
на
собаках
и
джине,
He
looks
for
his
supper
in
garbage
can
Ищет
свой
ужин
в
мусорном
баке.
The
kids
hang
around
by
the
old
school
ground
Дети
слоняются
у
старой
школьной
площадки,
Right
by
the
river
where
the
body
was
found
У
реки,
где
нашли
тело.
Throwing
stones
on
hallowed
ground
Бросают
камни
на
священную
землю.
Who
will
be
there,
who
will
be
the
next
victim
of
the
criminal
dawn?
Кто
будет
следующим,
кто
станет
следующей
жертвой
преступного
рассвета?
Old
friends
meet
on
the
edge
of
town
Старые
друзья
встречаются
на
окраине
города,
Sharing
conversation,
hoping
things'll
soon
get
better
Делятся
разговорами,
надеясь,
что
скоро
все
наладится.
While
the
children
meet,
got
the
world
at
their
feet
Пока
дети
встречаются,
мир
у
их
ног,
Not
knowing
what's
around
the
corner
Не
зная,
что
ждет
их
за
углом.
Are
we
living
for
an
uncertain
future?
Разве
мы
живем
ради
неопределенного
будущего?
Can
you
hear
them
calling?
Ты
слышишь,
как
они
зовут?
In
the
cold
and
darkness
of
the
criminal
dawn
В
холоде
и
мраке
преступного
рассвета.
Wrapped
in
blankets,
gotta
keep
ourselves
warm
Завернувшись
в
одеяла,
пытаемся
согреться.
A
child
in
the
arms
of
a
teenage
mom
Ребенок
на
руках
у
девочки-подростка.
Who
will
be
there,
who
will
be
the
last
victim
of
the
criminal
dawn?
Кто
будет
последним,
кто
станет
последней
жертвой
преступного
рассвета?
Old
friends
meet
on
the
edge
of
town
Старые
друзья
встречаются
на
окраине
города,
Sharing
conversation,
hoping
things'll
soon
get
better
Делятся
разговорами,
надеясь,
что
скоро
все
наладится.
While
the
children
meet,
got
the
world
at
their
feet
Пока
дети
встречаются,
мир
у
их
ног,
Not
knowing
what's
around
the
corner
Не
зная,
что
ждет
их
за
углом.
Are
we
living
for
an
uncertain
future?
Разве
мы
живем
ради
неопределенного
будущего?
Old
friends
meet
on
the
edge
of
town
Старые
друзья
встречаются
на
окраине
города,
Sharing
conversation,
hoping
things'll
soon
get
better
Делятся
разговорами,
надеясь,
что
скоро
все
наладится.
While
the
children
meet,
got
the
world
at
their
feet
Пока
дети
встречаются,
мир
у
их
ног,
Not
knowing
what's
around
the
corner
Не
зная,
что
ждет
их
за
углом.
Are
we
living
for
an
uncertain
future?
Разве
мы
живем
ради
неопределенного
будущего?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Bell, Vince Clarke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.