Paroles et traduction Erasure - Rock Me Gently (2009 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock Me Gently (2009 Remastered Version)
Укачай меня нежно (2009 Remastered Version)
Past
five
in
the
morning
Уже
пять
утра,
Feeling
worse
for
the
weather
it
seems
Кажется,
я
чувствую
себя
хуже
из-за
погоды,
But
what
a
feeling
Но
какое
чувство,
What
an
endless
night
this
has
been
Какая
бесконечная
была
эта
ночь.
And
we
can't
stay
here
И
мы
не
можем
оставаться
здесь,
'Cause
we
won't
be
forever
young
Потому
что
мы
не
будем
вечно
молодыми,
Well,
have
to
go
down
Нам
нужно
уйти,
Before
innocence
is
lost
Прежде
чем
невинность
будет
потеряна.
And
I
dream
you're
with
me
И
мне
снится,
что
ты
со
мной,
You
hold
me
sweetly
Ты
нежно
обнимаешь
меня
And
rock
me
gently
to
sleep
И
нежно
укачиваешь
меня,
In
your
arms
В
своих
объятиях.
I've
been
getting
used
to
all
the
crying
Я
привыкаю
ко
всем
этим
слезам,
And
the
games
that
you
play
И
к
играм,
в
которые
ты
играешь,
And
if
I
carry
on
I'm
gonna
end
up
with
a
И
если
я
продолжу,
у
меня
в
итоге,
Hole
in
my
head
Появится
дыра
в
голове.
And
there's
more
to
life
И
в
жизни
есть
нечто
большее,
Thrills
and
spills
and
dollar
bills
Острые
ощущения,
неудачи
и
деньги,
You
have
to
come
through
Ты
должна
пройти
через
это,
Some
way
somehow
Так
или
иначе.
And
I
dream
I'm
with
you
И
мне
снится,
что
я
с
тобой,
You
hold
me
sweetly
Ты
нежно
обнимаешь
меня
And
rock
me
gently
to
sleep
И
нежно
укачиваешь
меня,
In
your
arms
В
своих
объятиях.
I
dream
you're
with
me
Мне
снится,
что
ты
со
мной,
You
hold
me
sweetly
Ты
нежно
обнимаешь
меня
And
rock
me
gently
to
sleep
И
нежно
укачиваешь
меня,
In
your
arms
В
своих
объятиях.
And
I
dream
I'm
with
you
И
мне
снится,
что
я
с
тобой,
You
hold
me
sweetly
Ты
нежно
обнимаешь
меня
And
rock
me
gently
to
sleep
И
нежно
укачиваешь
меня,
In
your
arms
В
своих
объятиях.
I
dream
you're
with
me
Мне
снится,
что
ты
со
мной,
You
hold
me
sweetly
Ты
нежно
обнимаешь
меня
And
rock
me
gently
to
sleep
И
нежно
укачиваешь
меня,
In
your
arms
В
своих
объятиях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Bell, Vince Clarke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.