Paroles et traduction Ercan Turgut - Kader Diyemezsin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kader Diyemezsin
You Can't Blame It on Fate
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
You
can't
blame
it
on
fate,
you
did
this
to
yourself
Aşkıma,
sevgime
ihanet
ettin
You
betrayed
my
love,
my
affection
Yalvarışın
çok
geç,
beni
kaybettin
Your
pleas
are
too
late,
you
lost
me
Dönme
artık
seni
bende
terkettim
Don't
come
back,
I've
abandoned
you
Yalvarışın
çok
geç,
beni
kaybettin
Your
pleas
are
too
late,
you
lost
me
Dönme
artık
seni
bende
terkettim
Don't
come
back,
I've
abandoned
you
Hani
mutluluktu
bu
aşkın
sonu
Where
is
the
happiness
that
was
supposed
to
be
the
conclusion
of
this
love?
Hani
sevecektin
bir
ömür
boyu
Where
is
the
love
you
promised
would
last
a
lifetime?
Nasıl
yaptın
zalim
sen
bana
bunu
How
could
you
do
this
to
me,
so
cruelly?
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
You
can't
blame
it
on
fate,
you
did
this
to
yourself
Hani
mutluluktu
bu
aşkın
sonu
Where
is
the
happiness
that
was
supposed
to
be
the
conclusion
of
this
love?
Hani
sevecektin
bir
ömür
boyu
Where
is
the
love
you
promised
would
last
a
lifetime?
Nasıl
yaptın
zalim
sen
bana
bunu
How
could
you
do
this
to
me,
so
cruelly?
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
You
can't
blame
it
on
fate,
you
did
this
to
yourself
Şimdi
gözlerimde
boş
bir
anısın
Now
you
are
nothing
but
an
empty
memory
in
my
eyes
Sen
gerçek
aşkımın
sahte
yanısın
You
are
the
false
residue
of
my
true
love
Sana
değil
tanrım
bana
acısın
Please,
God,
have
mercy
on
me,
not
on
her
Bu
kötü
günlere
sen
sebep
oldun
You
are
the
cause
of
these
bad
times
Sana
değil
tanrım
bana
acısın
Please,
God,
have
mercy
on
me,
not
on
her
Bu
kötü
kaderi
sen
kendin
yazdın
You
wrote
this
tragic
fate
for
yourself
Hani
mutluluktu
bu
aşkın
sonu
Where
is
the
happiness
that
was
supposed
to
be
the
conclusion
of
this
love?
Hani
sevecektin
bir
ömür
boyu
Where
is
the
love
you
promised
would
last
a
lifetime?
Nasıl
yaptın
zalim
sen
bana
bunu
How
could
you
do
this
to
me,
so
cruelly?
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
You
can't
blame
it
on
fate,
you
did
this
to
yourself
Hani
mutluluktu
bu
aşkın
sonu
Where
is
the
happiness
that
was
supposed
to
be
the
conclusion
of
this
love?
Hani
sevecektin
bir
ömür
boyu
Where
is
the
love
you
promised
would
last
a
lifetime?
Nasıl
yaptın
zalim
sen
bana
bunu
How
could
you
do
this
to
me,
so
cruelly?
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
You
can't
blame
it
on
fate,
you
did
this
to
yourself
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
You
can't
blame
it
on
fate,
you
did
this
to
yourself
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
You
can't
blame
it
on
fate,
you
did
this
to
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.