Ercandize - Tnt Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ercandize - Tnt Pt. 2




Tnt Pt. 2
Tnt Pt. 2
Kool Savas]: Intro
[Kool Savas]: Intro
Ihr wollt keinen Ärger mit uns
You don't want no trouble with us
Optik! Booom! Schack!
Optik! Booom! Schack!
Ihr wollt keinen Ärger mit uns
You don't want no trouble with us
Optik! Booom! Schack!
Optik! Booom! Schack!
Ihr wollt keinen Ärger mit uns
You don't want no trouble with us
[Kool Savas & Ercandize]: Chorus
[Kool Savas & Ercandize]: Chorus
Wir sind hier für euch Punks Vögel Ficker und Vollschädel
We're here for you punks, birds, fuckers and crackpots
Ihr könnt tuen was ihr wollt aber wir halten voll dagegen
You can do what you want, but we strongly oppose
Lass die Witze das hier ist kein Nebenjob
Cut the jokes, this is not a side job
Optik unser Leben folgt dieser Bewegung
Optik our life follows this movement
Wir sind TNT für dieses Game
We're the TNT for this game
[Kool Savas]: Verse I
[Kool Savas]: Verse I
Was ihr macht ist leider kein rap mehr, das ist alice im wunderland,
What you're doing, unfortunately, is not rap anymore, it's Alice in Wonderland,
Wir kommen in eure städte, burnen euch wie pellets ihr untertanen
We come to your cities, burn you like pellets, you subjects
Das ist was ganz normales, standart wie punker die hunde haben,
This is something completely normal, standard like punks having dogs,
Ich mach mir einen namen durch beef? Das ist nicht unsere art,
Am I making a name for myself through beef? That's not our style,
Wie sind, o.r. wie original, originell, organisch, die optik army,
As we are, o.r. as original, inventive, organic, the Optik army,
Wir zeigen euch die zukunft wie'n orakel,
We show you the future like an oracle,
Probier diesen flow, wechsel ihn wieder, diese idioten rennen uns nach,
Try this flow, switch it again, these idiots are chasing after us,
Ich weiß, unsere musik gibt euch freaks ein feeling wie n brennnesselbad,
I know, our music gives you freaks a feeling like a nettle bath,
Ah ah, bitte nein, was ist das was ihr ficker da tut, hört auf damit, schnell,
Ah ah, please no, what is this that you fuckers are doing, stop it, quickly,
Du meinst meine zeit ist abgelaufen, sei nicht unvernünftig, nein,
You think my time is up, don't be unreasonable, no,
Damit ich dir respekt zolle müsstest du weit über 50 sein,
For me to pay you respect, you'd have to be well over 50,
Hol über 50 steine, häng sie am seil ans bein, und spring, bye,
Get over 50 stones, hang them on a rope to your leg, and jump, bye,
Grüß die fische du fisch,
Greet the fish, you fish,
Ich kenn keinen dümmeren ficker als dich,
I don't know a dumber fucker than you,
Du bist so tief in 'nem arsch, schaust du mal raus, hast du ein dick im gesicht
You are so deep in an ass, if you look out, you have a dick in your face
[Kool Savas & Ercandize]: 2x Chorus
[Kool Savas & Ercandize]: 2x Chorus
Wir sind hier für euch Punks Vögel Ficker und Vollschädel
We're here for you punks, birds, fuckers and crackpots
Ihr könnt tuen was ihr wollt aber wir halten voll dagegen
You can do what you want, but we strongly oppose
Lass die Witze das hier ist kein Nebenjob
Cut the jokes, this is not a side job
Optik unser Leben folgt dieser Bewegung
Optik our life follows this movement
Wir sind TNT für dieses Game
We're the TNT for this game
[Ercandize]: Verse II
[Ercandize]: Verse II
Du bist grundlos zu agressiv, gangster mit sprachstörung,
You are groundlessly aggressive, gangster with speech impediment,
Gründ doch ein verein nennt euch tunten badehöschen,
Go ahead and start a club, call yourselves fags' swimming trunks,
Grundkurs behindert sein, leistungskurs scheiße aussehen,
Basic course in being handicapped, advanced course in looking like shit,
Und im knast warst du king, jepp, im seife aufheben
And in jail, you were king, yep, at picking up soap
Dies ist ne grundsatzdebatte,
This is a matter of principle,
Man es ist lustig einen diss zu hören, pfff, aus dem mund einer ratte,
Man, it's funny to hear a diss, pfff, from the mouth of a rat,
Junge pump meine platte, und sag dei'm zweiten mann,
Boy, pump my record, and tell your second man,
Erco weiß wo er wohnt und hofft dass er fighten kann,
Erco knows where he lives and hopes he can fight,
Komm her du spasülake, trockenfurzer, pissbirne,
Come here you show-off, dry farter, piss bulb,
Sockenstopfer, patzköttel, schmock und gesichtskirmes,
Sock stuffer, turd, schmuck and face carnival,
Ich bin schöner, größer, klüger und krasser,
I'm more handsome, taller, smarter and crazier,
Du bist bodenlos, dein ego ist am grundwasser,
You're bottomless, your ego is at the groundwater,
Dir fehlen die grundlagen, du bist nicht gebaut für beef,
You lack the fundamentals, you're not built for beef,
Lauf und flieh wenn ich rhymes wie kugeln aus nem auto schieß,
Run and flee when I shoot rhymes like bullets from a car,
Ihr seid wie huren die in die schnauze kriegen,
You're like whores who get it in the face,
Ihr macht kein zuhälter-rap, ihr seid kinder die brause lieben,
You don't make pimp rap, you're kids who love cum,
Mein rap ist terror, deiner'n halbwürgegriff,
My rap is terror, yours is a half-assed stranglehold,
Und vielleicht bin ich der grund warum du halbtürke bist,
And maybe I'm the reason you're half Turkish,
Und, bild dir nichts ein, ich werd kein diss-track schreiben,
And, don't flatter yourself, I'm not going to write a diss track,
Wenn ich dich seh gibt's auf die fresse junge, wo bleibt die hook
If I see you, I'll punch you in the face, boy, where's the hook?
[Kool Savas & Ercandize]: Chorus
[Kool Savas & Ercandize]: Chorus
Wir sind hier für euch Punks Vögel Ficker und Vollschädel
We're here for you punks, birds, fuckers and crackpots
Ihr könnt tuen was ihr wollt aber wir halten voll dagegen
You can do what you want, but we strongly oppose
Lass die Witze das hier ist kein Nebenjob
Cut the jokes, this is not a side job
Optik unser Leben folgt dieser Bewegung
Optik our life follows this movement
Wir sind TNT für dieses Game
We're the TNT for this game
[Kool Savas]: Outro
[Kool Savas]: Outro
Ihr wollt keinen Ärger mit uns
You don't want no trouble with us
Optik! Booom! Schack!
Optik! Booom! Schack!
Ihr wollt keinen Ärger mit uns
You don't want no trouble with us
Optik! Booom! Schack!
Optik! Booom! Schack!
Ihr wollt keinen Ärger mit uns
You don't want no trouble with us
Optik! Booom! Schack!
Optik! Booom! Schack!
Ihr wollt keinen Ärger mit uns
You don't want no trouble with us
Optik! Booom! Schack!
Optik! Booom! Schack!
Ihr wollt keinen Ärger mit uns
You don't want no trouble with us





Writer(s): Savas Yurderi, Ercan Kocer, Melbeatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.