Erci E. - Deutschland Sensin (Altay Ekren Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erci E. - Deutschland Sensin (Altay Ekren Remix)




Deutschland Sensin (Altay Ekren Remix)
Германия, это ты (Altay Ekren Remix)
Zu viele leben ohne Plan
Слишком много людей живут без цели,
Wissen nur, sie wollen fort
Знают лишь, что хотят уехать.
Ich liebe dieses Land
Я люблю эту страну,
Das Deutschland hier, mein Heimatort
Эту Германию, мою родину.
Es will mich nicht so wirklich
Она словно не хочет принимать меня,
Bin ihnen immer noch viel zu türkisch
Для них я всё ещё слишком турецкий.
Es passt nicht, wenn ich sage
Им не нравится, когда я говорю,
Dass ich noch 'ne Sprache habe
Что знаю ещё один язык.
Dann noch die Glaubensfrage
А ещё этот вопрос веры,
Haare, Art und Augenfarbe
Волосы, внешность и цвет глаз.
Da hat der Deutsche Sorgen wegen der Kanakenhorde
Вот у немца и заботы из-за полчища хананеев,
Die hier bald alles übernimmt
Которые вот-вот всё захватят.
Paranoia, Hirngespinst
Паранойя, плод воображения.
Man hat dich voll auf Angst getrimmt
Тебя накачали страхом,
Du bist von Wahn und Hass bestimmt
Ты одержим бредом и ненавистью.
Deutschland, ich denk an dich in der Nacht
Германия, я думаю о тебе ночью,
Hab mit dir viel durchgemacht
Мы многое пережили вместе.
Mein ganzes Leben hier verbracht
Всю свою жизнь я провёл здесь,
Deutschland, ich bin hier aufgewacht
Германия, здесь я родился.
Du bist ein Teil von mir geworden
Ты стала частью меня,
Für immer vereint mit Liebe und Sorgen
Навсегда вместе, с любовью и печалью.
NSU und Nazimörder
NSU и нацистские убийства,
Polizei beschützt die Brüder
Полиция защищает "братьев".
Deutschland, was ist los mit dir
Германия, что с тобой происходит?
Leben, lieben, Frieden hier
Жить, любить, мир - вот чего мы хотели.
Was wir wollten ist vorbei
Всё это в прошлом,
Oder was ist das für'n feiger Scheiß
Или что это за трусливое дерьмо?
Räum den Dreck weg wie ein Mann
Убери эту грязь, как мужчина,
Zeig, wo du stehst, mein deutsches Land
Покажи, кто ты, моя Германия.
Ist vorbei, der Eiertanz
Хватит ходить вокруг да около,
Zeigte sich ganz unverkrampft
Покажи своё истинное лицо.
Wenn wir gehen soll'n, sag es klar
Если хочешь, чтобы мы ушли, скажи прямо,
Und wenn nicht, dann mach es wahr
А если нет, то докажи это.
Sei wie'n Vater, groß und gütig
Будь как отец, великодушный и добрый.
Ducken, warten, das genügt nicht
Прятаться и ждать - этого недостаточно.
Sonst wird alles ungemütlich
Иначе всё станет очень плохо.
Lass los und sei natürlich
Расслабься и будь собой.
Deutschland, ich denk an dich in der Nacht
Германия, я думаю о тебе ночью,
Hab mit dir viel durchgemacht
Мы многое пережили вместе.
Mein ganzes Leben hier verbracht
Всю свою жизнь я провёл здесь,
Deutschland, ich bin hier aufgewacht
Германия, здесь я родился.
Du bist ein Teil von mir geworden
Ты стала частью меня,
Für immer vereint mit Liebe und Sorgen
Навсегда вместе, с любовью и печалью.
Mein Schicksal ist kein Zufall
Моя судьба не случайна,
Sensin Almanya Türkei
Ты - Германия, Турция.
Da gibt's kein entweder oder
Нет никакого "или-или",
Die neue Art von Mensch ist da
Родился новый тип человека.
Ich bin Ende 30, Baby
Мне за 30, детка,
Hier geborgen, Berliner Erci
Я пустил здесь корни, берлинский Эрчи.
Kann nicht sein, das ist immer noch Thema
Не может быть, что это всё ещё тема для разговоров:
Gastarbeiter, globt' dir keener
Гастарбайтер, никто тебе не рад.
Denkst du echt noch so in Grenzen
Ты правда всё ещё мыслишь такими категориями?
Mach dich frei von zu viel Denken
Освободись от лишних мыслей,
Die Welt ist groß und du bist klein
Мир огромен, а ты так мал.
Du lebst hier nur 'ne kurze Zeit
Ты живёшь здесь совсем недолго.
Gute Menschen, schlechte Menschen
Хорошие люди, плохие люди -
Gibt's überall, ist ganz egal
Они есть везде, это неважно.
Angst vor Fremdheit ist fatal
Боязнь чужого губительна,
Die Welt geht kaputt, ist global
Мир рушится, это глобально.
Ja, ich bin Moslem, Leute
Да, я мусульманин, люди,
Dankbar, glücklich, leichte Beute
Благодарный, счастливый, лёгкая добыча.
Weil du denkst, das ist Terrorismus
Потому что ты думаешь, что это терроризм.
Lügen, Angst ergibt Rassismus
Ложь, страх порождают расизм.





Writer(s): Erci Ergun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.