Paroles et traduction Erci E. - Polis Akademisi Alaturka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
bu
hayat
bi
okul
Да,
эта
жизнь
- школа
Sınıfını
geç
gerçekleri
bul
Пройди
свой
класс,
найди
факты
Oo,
hadi
gel
benim
ol
О,
давай,
будь
моим
Zaten
delisin
İstanbul
Ты
и
так
сошел
с
ума,
Стамбул
Senin
sokakların
çok
meşhur
Твои
улицы
очень
знамениты
Karanlık
gergin
film
gibi
Как
темный
напряженный
фильм
Tehlikeli
gündüz
gecesi
Опасная
дневная
ночь
1-55
aradım
ben
seni
Я
звонил
тебе
1-55
Oo,
yedi
tepe
О,
семь
холмов
Bize
de
yedirsene
Почему
бы
тебе
не
накормить
нас?
Pastandan
ver
bir
köşe
Дай
мне
угол
из
своего
торта.
Hep
kapkaç
var
bu
devirde
В
это
время
всегда
есть
воровство
Polis
amca
görmedi
Дядя
полиции
не
видел
Gizlide
dönenleri
Тех,
кто
вернулся
тайно
Kazanan
kaybedeni
Победитель
и
проигравший
İstanbul′da
var
hepsi
В
Стамбуле
есть
все
Bu
şehir
deli
gibi
Этот
город
как
сумасшедший
Bu
şehir
zehir
gibi
Этот
город
как
яд
Meyvesi
çok
lezzetli
Фрукты
очень
вкусные
Alaturkalar
seni
Они
тебя
заберут
Cep
harçlıkları
çalan
adamdan
От
парня,
который
украл
карманные
деньги
Mafya
babasına
kadar
uzanan
До
мафиози
Binbir
çeşit
yasadışı
insan
Тысяча
видов
нелегалов
Takipteyiz
sen
yakalancan
be
oğlum
Мы
следим
за
тобой,
тебя
поймают,
сынок.
Bil
yeter
koğuşun
seni
bekler
Просто
знай,
что
твой
подопечный
ждет
тебя
Kelepçeleri
tak
hapishanem
bak
Надень
наручники,
посмотри
на
мою
тюрьму
Önce
düşün
sen
sonra
bişey
yap
Сначала
подумай,
а
потом
сделай
что-нибудь
Yerler
yoksa
adımını
denk
at
Если
нет
места,
ступай
по
ступенькам
Polis
amca
görmedi
Дядя
полиции
не
видел
Gizlide
dönenleri
Тех,
кто
вернулся
тайно
Kazanan
kaybedeni
Победитель
и
проигравший
İstanbul'da
var
hepsi
В
Стамбуле
есть
все
Bu
şehir
deli
gibi
Этот
город
как
сумасшедший
Bu
şehir
zehir
gibi
Этот
город
как
яд
Meyvesi
çok
lezzetli
Фрукты
очень
вкусные
Alaturkalar
seni
Они
тебя
заберут
Oo,
yedi
tepe
О,
семь
холмов
Bize
de
yedirsene
Почему
бы
тебе
не
накормить
нас?
Pastandan
ver
bir
köşe
Дай
мне
угол
из
своего
торта.
Hep
kapkaç
var
bu
devirde
В
это
время
всегда
есть
воровство
İstanbul
üç,
dört
Стамбул
три,
четыре
Polis
amca
görmedi
Дядя
полиции
не
видел
Gizlide
dönenleri
Тех,
кто
вернулся
тайно
Kazanan
kaybedeni
Победитель
и
проигравший
İstanbulda
var
hepsi
В
Стамбуле
есть
все
Bu
şehir
deli
gibi
Этот
город
как
сумасшедший
Bu
şehir
zehir
gibi
Этот
город
как
яд
Meyvesi
cok
lezzetli
Фрукты
очень
вкусные
Alaturkalar
seni
Они
тебя
заберут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erci Ergün
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.