Ercüment Vural - Herkes Yaralı - traduction des paroles en allemand

Herkes Yaralı - Ercüment Vuraltraduction en allemand




Herkes Yaralı
Jeder ist verletzt
Ne zaman canın yansa bu kadar derinden
Wann immer deine Seele so tief verletzt ist,
Sanırsın mümkün değil bir daha üzülmen
glaubst du, es sei unmöglich, jemals wieder traurig zu sein.
Ne inat ne gözü kara ne dayanıklı yürek
Was für ein stures, wagemutiges und widerstandsfähiges Herz,
Acıyor aynı yerden her şeye rağmen
es schmerzt an derselben Stelle, trotz allem.
Ne akıl kar ediyor ne fikir o sırada
Weder Verstand noch Gedanken helfen in diesem Moment,
Biliyorsun geçiyor zamanla ama ne fayda
du weißt, es vergeht mit der Zeit, aber was nützt das schon?
Yaralı tepeden tırnağa herkes yaralı
Verletzt, von Kopf bis Fuß, jeder ist verletzt.
Alışılmıyor acıya, yok kaidesi kuralı
Man gewöhnt sich nicht an den Schmerz, es gibt keine Regel, keine Vorschrift.
Kanayıp, ne kadar tutabilirsin gül uğruna dikeni
Wie lange kannst du blutend den Dorn für die Rose halten?
Ne gelen anladı ne giden olanı biteni
Weder der, der kam, noch der, der ging, verstand, was geschah.
Adıyorum aşka geri kalanımı
Ich widme der Liebe meinen Rest,
Suya söyledim gitti en son yalanımı
dem Wasser habe ich meine letzte Lüge erzählt.
Aşkın da en hesapsız kitapsız olanını
Wenn ich nicht die Liebe erlebe, die am wenigsten berechnend ist,
Yaşamazsam kara kaplıya kaydedin beni
dann tragt mich ins schwarze Buch ein.





Writer(s): Fatma Sezen Yildirim, Ercument Vural


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.